“姹然得意斂然羞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“姹然得意斂然羞”全詩
驚鴻遠映朝霞色,白鷺先窺霽雨秋。
裊裊芳馨煩折贈,霏霏涼吹想追游。
天花欲試維摩病,衣袂何曾一片留。
分類:
《荷花》胡寅 翻譯、賞析和詩意
《荷花》是宋代詩人胡寅的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《荷花》中文譯文:
夢見南塘荷花繁盛,姿態嬌羞自得意。驚起的鴻雁映照朝霞,白鷺先窺清晨秋雨。輕柔的芳香擾亂了人,涼風吹來讓人想追游。天花似乎想試探維摩的病痛,衣袂卻從未停留下。
詩意和賞析:
這首詩以荷花為主題,通過描寫荷花的景象和情感,抒發了詩人內心的感受和對生命和人生的思考。
詩中的第一句描述了詩人在夢中看到南塘荷花密集繁盛的景象。南塘是指江南地區的水塘,那里的荷花生長茂盛,給人以美好的感覺。詩人形容荷花"姹然得意斂然羞",表達了荷花的嬌羞和自得。
第二句以驚起的鴻雁和白鷺作為背景,將荷花的景色與自然景物相映照。鴻雁飛過時,它們的影子反射在朝霞上,給荷花增添了一層美麗的色彩。白鷺則是早晨秋雨前的先兆,它們在雨前覓食,給人以一種清新的感覺。
接下來的兩句表達了詩人對荷花的情感共鳴。詩人描述了荷花的芳香擾亂了他的心緒,他想要追逐荷花的芳香去游玩。這種擾亂的感覺傳達了詩人內心的喜悅和渴望。
最后兩句表達了詩人對生命和人生的思考。詩中的"天花"意指詩人的疾病,他想用荷花的香氣來治愈自己。然而,衣袂卻沒有停留下來,詩人意識到時間的流逝和生命的短暫。這里的"衣袂"象征生命的短暫,詩人感嘆時間的無情,生命的脆弱。
這首詩通過對荷花的描繪和詩人情感的表達,以及對生命和時間的思考,展現了宋代文人對自然和生命的敏感和領悟。在荷花的美麗背后,詩人抒發了對生命短暫和時光流逝的感慨,表達了對生命和自然之美的贊美和思考。
“姹然得意斂然羞”全詩拼音讀音對照參考
hé huā
荷花
mèng dào nán táng cuì gài chóu, chà rán dé yì liǎn rán xiū.
夢到南塘翠蓋稠,姹然得意斂然羞。
jīng hóng yuǎn yìng zhāo xiá sè, bái lù xiān kuī jì yǔ qiū.
驚鴻遠映朝霞色,白鷺先窺霽雨秋。
niǎo niǎo fāng xīn fán zhé zèng, fēi fēi liáng chuī xiǎng zhuī yóu.
裊裊芳馨煩折贈,霏霏涼吹想追游。
tiān huā yù shì wéi mó bìng, yī mèi hé zēng yī piàn liú.
天花欲試維摩病,衣袂何曾一片留。
“姹然得意斂然羞”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。