“恭惟事契逾三紀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“恭惟事契逾三紀”全詩
回念壯游多契闊,欣逢情話重留連。
珠庭骨相封侯在,金奏詩章落筆傳。
預恐西風送離袂,莫孤南阜好林泉。
分類:
《贈劉仲固》胡寅 翻譯、賞析和詩意
《贈劉仲固》是胡寅所寫的一首詩,描繪了作者與劉仲固之間的情誼和別離之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
恭敬地想到我們的交情已經超越了三個時期,一醉升州已有十八年。回想起我們壯游的經歷眾多而廣闊,欣喜地重逢并留連于情話之中。像珠寶的庭院和堅骨一樣,你在封侯的地位上,我在寫詩的過程中傳頌你的才華。我預感到西風會吹走我們的離別,不要孤獨地留在南阜享受美麗的林泉。
詩意和賞析:
這首詩是胡寅寫給劉仲固的贈詩,表達了作者對劉仲固的敬意和深厚的友情。詩人以恭敬之心回憶了與劉仲固相識以來的歲月,醉心于升州的美景已有十八年,這段時間里,他們一同經歷了許多壯游的經歷,結下了深厚的友誼。作者欣喜地重逢并留連于情話之中,表達了對與劉仲固再次相聚的喜悅之情。
詩中提到的"珠庭骨相封侯在,金奏詩章落筆傳"表達了作者對劉仲固的贊賞和欽佩。珠庭骨指的是劉仲固的才華和品德,而封侯的意象則象征了他在社會地位和榮譽上的成功。金奏指的是劉仲固的作品如同金色的樂章,而詩章的傳頌則是指作者在自己的作品中將劉仲固的才華傳揚開來。
詩的最后兩句"預恐西風送離袂,莫孤南阜好林泉"表達了作者的離別之情。預感到西風會吹走他們的離別,作者表達了對與劉仲固分別的不舍之情。他勸告劉仲固不要孤獨地留在南阜,而是要享受美麗的林泉,尋找新的歡樂和機遇。
這首詩通過表達作者對劉仲固的敬意和友情,以及對別離的感傷之情,展現了人情之間的真摯和珍貴。通過細膩的描寫和抒發,詩人成功地傳達了情感的溫暖和深刻,使讀者產生共鳴。
“恭惟事契逾三紀”全詩拼音讀音對照參考
zèng liú zhòng gù
贈劉仲固
gōng wéi shì qì yú sān jì, yī zuì shēng zhōu shí bā nián.
恭惟事契逾三紀,一醉升州十八年。
huí niàn zhuàng yóu duō qì kuò, xīn féng qíng huà zhòng liú lián.
回念壯游多契闊,欣逢情話重留連。
zhū tíng gǔ xiāng fēng hóu zài, jīn zòu shī zhāng luò bǐ chuán.
珠庭骨相封侯在,金奏詩章落筆傳。
yù kǒng xī fēng sòng lí mèi, mò gū nán fù hǎo lín quán.
預恐西風送離袂,莫孤南阜好林泉。
“恭惟事契逾三紀”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。