“自愛觀風得句新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自愛觀風得句新”全詩
冷食未平千載恨,浮云何與百年身。
從教對雨攜壺阻,自愛觀風得句新。
芍藥酴醿無復見,花林芳草翠初勻。
分類:
《謝蔡生見和》胡寅 翻譯、賞析和詩意
《謝蔡生見和》是宋代胡寅的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
三分已過二分春,
尚想綿田一善人。
冷食未平千載恨,
浮云何與百年身。
從教對雨攜壺阻,
自愛觀風得句新。
芍藥酴醿無復見,
花林芳草翠初勻。
詩意:
這里的“三分已過二分春”指的是時間的流逝,春天已經過去了三分之二,只剩下一小段時間。詩人胡寅還想念著一個善良的人,渴望能夠與他相聚在一起。他感嘆人生短暫,面對浮云般的歲月,有許多千古恨意難消。
詩人表達了對時光流逝的悲嘆和對美好事物的懷念之情。他意識到時間的寶貴,想要抓住每個瞬間,與善良的人一同度過。然而,歲月如流云一般,百年人生轉瞬即逝,讓人感嘆生命的脆弱和短暫。
賞析:
這首詩以簡潔而富有感情的語言,表達了詩人對時光流逝和生命短暫的思考。詩中運用了寥寥數語來描繪時光的流逝,以及對善良人的思念之情,給人以深深的思索。
詩中提到的“冷食未平千載恨”指的是對一種傳統節日的懷念,傳統節日中的冷食象征著悼念先人的情感,詩人表達了對逝去的歲月和親人的思念之情。
“從教對雨攜壺阻,自愛觀風得句新”這兩句表達了詩人追求自我價值和創作的渴望。他愿意面對風雨,帶著酒壺出門,以期得到新的靈感和體驗,從而創作出新的佳作。
最后兩句描繪了春天的景象,花林中的芳草翠綠初次顯現,給人以生機勃勃的感覺。然而,詩中提到的芍藥酴醿已經無法再見,可能象征著美好事物的短暫和珍貴。
通過這首詩,詩人胡寅以簡潔而深刻的語言,表達了對光陰流逝和美好事物的思考和懷念之情,給人以思索生命的價值和珍惜每個瞬間的啟示。
“自愛觀風得句新”全詩拼音讀音對照參考
xiè cài shēng jiàn hé
謝蔡生見和
sān fēn yǐ guò èr fēn chūn, shàng xiǎng mián tián yī shàn rén.
三分已過二分春,尚想綿田一善人。
lěng shí wèi píng qiān zǎi hèn, fú yún hé yǔ bǎi nián shēn.
冷食未平千載恨,浮云何與百年身。
cóng jiào duì yǔ xié hú zǔ, zì ài guān fēng dé jù xīn.
從教對雨攜壺阻,自愛觀風得句新。
sháo yào tú mí wú fù jiàn, huā lín fāng cǎo cuì chū yún.
芍藥酴醿無復見,花林芳草翠初勻。
“自愛觀風得句新”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。