“久雨無聊喜乍晴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“久雨無聊喜乍晴”全詩
楊花飛去今無力,燕子歸來似有情。
靜看游魚波面躍,閑隨野鶴竹間行。
世緣到此消磨盡,只欲徜徉度此生。
分類:
作者簡介(吳芾)

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,浙江臺州府人(現今浙江省臺州市仙居縣田市吳橋村)人。紹興二年(1132)進士,官秘書正字,因揭露秦檜賣國專權被罷官。后任監察御史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。
《喜晴》吳芾 翻譯、賞析和詩意
《喜晴》是宋代文人吳芾的一首詩詞。這首詩以描繪雨過天晴的景象為背景,表達了詩人對自然美景的欣賞以及對人生的深思。
詩詞的中文譯文如下:
久雨無聊喜乍晴,
尚余春色到檐楹。
楊花飛去今無力,
燕子歸來似有情。
靜看游魚波面躍,
閑隨野鶴竹間行。
世緣到此消磨盡,
只欲徜徉度此生。
詩意和賞析:
這首詩以雨過天晴的景象為起點,通過描繪春景的余韻來表達詩人內心的愉悅和喜悅。在久雨之后,當陽光再次照耀大地時,春天的美景仍然留在檐楹之間。這里的“檐楹”意指房屋的檐口和門楣,象征著家園。整個句子傳遞出一種寧靜、和諧的氛圍,詩人借此表達對美好生活的向往。
接下來,詩人描繪了楊花飄散和燕子歸來的景象,以及它們帶來的情感。楊花隨風飛散,但此刻它們似乎失去了往日的雄壯,顯得有些無力。而燕子的歸來,則給人一種溫馨和希望的感覺。通過對自然景物的描寫,詩人在情感上與自然相通,表達了對生命力和情感的思考。
詩的后半部分,詩人將目光轉向池塘中的游魚和竹林中的野鶴,以及自己在其中的閑適自由。他靜靜地觀賞著波光粼粼的水面上游動的魚兒,感受到了生命的躍動和活力。同時,他也隨意地隨著野鶴的步伐在竹林間游走。這里的游魚和野鶴,象征著自然的自由和純粹,而詩人則以此來反思人生的意義。
最后兩句表達了詩人對現實世界的厭倦和對自由的向往。他認為人生的意義在于徜徉自由自在地度過,而不是被世俗的紛擾所困擾。通過與自然的交融,他希望能夠消磨盡一切與世俗相關的牽絆,追求內心的寧靜和自由。
總的來說,這首詩以描繪自然景物為主線,通過自然景物的變化抒發了詩人對自由、純潔和寧靜生活的向往。詩人通過與自然的共鳴,表達了對美好生活和人生意義的思考,同時也透露出對現實世界的厭倦和對內心追求的渴望。
“久雨無聊喜乍晴”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qíng
喜晴
jiǔ yǔ wú liáo xǐ zhà qíng, shàng yú chūn sè dào yán yíng.
久雨無聊喜乍晴,尚余春色到檐楹。
yáng huā fēi qù jīn wú lì, yàn zi guī lái shì yǒu qíng.
楊花飛去今無力,燕子歸來似有情。
jìng kàn yóu yú bō miàn yuè, xián suí yě hè zhú jiān xíng.
靜看游魚波面躍,閑隨野鶴竹間行。
shì yuán dào cǐ xiāo mó jǐn, zhǐ yù cháng yáng dù cǐ shēng.
世緣到此消磨盡,只欲徜徉度此生。
“久雨無聊喜乍晴”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。