“那更重陽對夕陽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“那更重陽對夕陽”全詩
白發蒼顏羞覽鏡,紫萸黃菊喜浮觴。
且來高處開心目,莫引愁端撓肺腸。
未信天教長作客,會須有日放還鄉。
分類:
作者簡介(吳芾)

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,浙江臺州府人(現今浙江省臺州市仙居縣田市吳橋村)人。紹興二年(1132)進士,官秘書正字,因揭露秦檜賣國專權被罷官。后任監察御史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。
《重陽用去年韻》吳芾 翻譯、賞析和詩意
《重陽用去年韻》是宋代吳芾創作的一首詩詞。這首詩詞以深沉的情感和細膩的描寫展現了重陽節的凄涼和對逝去時光的感慨,同時也表達了對生活的熱愛和對未來的期待。
詩詞的中文譯文如下:
不堪秋色已悲涼,
那更重陽對夕陽。
白發蒼顏羞覽鏡,
紫萸黃菊喜浮觴。
且來高處開心目,
莫引愁端撓肺腸。
未信天教長作客,
會須有日放還鄉。
這首詩詞通過描繪秋色的凄涼與重陽節對夕陽的對峙,表達了作者對時光流逝的感傷之情。詩詞開篇,秋色讓人感到無法承受,凄涼的氣息籠罩著一切。然而,正是在這樣的秋意中,重陽節的到來給人們帶來了些許歡樂與溫暖。這里,夕陽與重陽形成了鮮明的對比,凄涼與歡樂相互交錯。
接下來的兩句中,白發蒼顏羞覽鏡,紫萸黃菊喜浮觴,表達了歲月的無情,人們逐漸老去的無奈和對逝去青春的惋惜之情。白發蒼顏在鏡中反射,讓人不禁想起歲月的痕跡,而紫萸和黃菊則象征著重陽節的氣氛,喜慶的氛圍在人們之間彌漫。
然后,詩人呼吁大家來到高處,開闊心胸,放下憂愁,不要讓憂愁困擾內心。這種開放的姿態和積極的心態,給人們帶來一種積極向上的力量,讓人們能夠更加樂觀地面對生活的挑戰。
最后兩句表達了對未來的期待和對歸鄉的向往。詩人表示自己并不相信命運會長久地讓人在外漂泊,一定會有一天回到故鄉。這里,“放還鄉”既有歸鄉的意思,也有放還時間的意味,詩人期待著重陽過后能夠回到故鄉與親人團聚,度過美好的時光。
《重陽用去年韻》通過對重陽節的描繪,表達了對光陰流逝的感傷和對未來的期待,同時也傳遞了積極向上的人生態度,呼喚人們在忙碌的生活中保持開放的心胸和樂觀的精神。
“那更重陽對夕陽”全詩拼音讀音對照參考
chóng yáng yòng qù nián yùn
重陽用去年韻
bù kān qiū sè yǐ bēi liáng, nà gèng chóng yáng duì xī yáng.
不堪秋色已悲涼,那更重陽對夕陽。
bái fà cāng yán xiū lǎn jìng, zǐ yú huáng jú xǐ fú shāng.
白發蒼顏羞覽鏡,紫萸黃菊喜浮觴。
qiě lái gāo chù kāi xīn mù, mò yǐn chóu duān náo fèi cháng.
且來高處開心目,莫引愁端撓肺腸。
wèi xìn tiān jiào zhǎng zuò kè, huì xū yǒu rì fàng huán xiāng.
未信天教長作客,會須有日放還鄉。
“那更重陽對夕陽”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。