“幸對清談揮玉麈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幸對清談揮玉麈”全詩
正慚行李匆匆去,忽報軺車得得來。
幸對清談揮玉麈,肯辭痛飲倒金杯。
我歸已遂終焉計,何日重逢笑口開。
分類:
作者簡介(吳芾)

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,浙江臺州府人(現今浙江省臺州市仙居縣田市吳橋村)人。紹興二年(1132)進士,官秘書正字,因揭露秦檜賣國專權被罷官。后任監察御史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。
《志道相見和前韻》吳芾 翻譯、賞析和詩意
《志道相見和前韻》是宋代吳芾的一首詩詞,下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
憶起湖山動心懷,如今初次回故鄉。
心中感到有些慚愧,匆忙離去,卻突然傳來轎車的喧囂。
幸好能夠參與到清談之中,揮舞著玉麈,不愿辭別,痛飲著倒滿的金杯。
我此次歸來已如愿,但何時能夠再次相見,笑容滿面地歡聚一堂呢?
這首詩詞以回鄉之情為主題,表達了詩人對故鄉的思念和對重逢的期盼之情。詩人在離開故鄉時心懷感慨,但在回歸故土之時卻感到有些忐忑和內疚。然而,當他得知有人來迎接他的消息時,內心的喜悅和期待溢于言表。詩人感激地參與到清談之中,揮舞著玉麈,與朋友們盡情暢談,不舍離別,舉起金杯痛飲。最后,詩人表示此次回歸已實現了自己的愿望,但他卻不知何時才能再次相聚,歡笑開懷。
這首詩詞通過描繪詩人的情感和對故鄉的留戀,表達了人們對故土的深情厚意以及對家鄉親人的思念之情。詩人以簡潔明了的語言,表達了自己對故鄉的眷戀和重逢的期盼,同時也表現了對友誼和宴飲的珍視和享受。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了詩人對家鄉情感的真實流露,并引發讀者對于故鄉、友情和重逢的共鳴。
“幸對清談揮玉麈”全詩拼音讀音對照參考
zhì dào xiāng jiàn hé qián yùn
志道相見和前韻
měi yì hú shān dòng lǎo huái, jīn zhāo shǐ zuò gù xiāng huí.
每憶湖山動老懷,今朝始作故鄉回。
zhèng cán xíng lǐ cōng cōng qù, hū bào yáo chē de de lái.
正慚行李匆匆去,忽報軺車得得來。
xìng duì qīng tán huī yù zhǔ, kěn cí tòng yǐn dào jīn bēi.
幸對清談揮玉麈,肯辭痛飲倒金杯。
wǒ guī yǐ suì zhōng yān jì, hé rì chóng féng xiào kǒu kāi.
我歸已遂終焉計,何日重逢笑口開。
“幸對清談揮玉麈”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。