“漢月吊行輪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漢月吊行輪”全詩
胡風嘶去馬,漢月吊行輪。
衣薄狼山雪,妝成虜塞春。
回看父母國,生死畢胡塵。
分類: 昭君怨
《琴曲歌辭·昭君怨》梁氏瓊 翻譯、賞析和詩意
琴曲歌辭·昭君怨
自古無和親,貽災到妾身。
胡風嘶去馬,漢月吊行輪。
衣薄狼山雪,妝成虜塞春。
回看父母國,生死畢胡塵。
中文譯文:
自古以來就沒有和親,災禍降臨到了我身上。
胡風嘶嘯驅趕著馬匹,漢月寄托著行車輪。
衣衫單薄遭受狼山的雪,妝容完成在虜塞之春。
回望故國的父母,生死已被胡人的塵土耗盡。
詩意與賞析:
《琴曲歌辭·昭君怨》是唐代梁氏瓊創作的一首詩詞,通過昭君這一歷史人物的眼睛,表達了她作為親和的政治聯姻品,卻遭受災禍的無奈和痛苦,以及對故國和親人的思念之情。
在詩詞的開篇,作者表明“自古無和親”,指出古代的和親常常帶來災難,而這個災難就降臨到了昭君身上。她深感自己作為政治聯姻的對象,所付出的代價是沉重的。接著,通過形容“胡風嘶去馬,漢月吊行輪”,運用富有情感的意象,描繪出昭君被迫離開故國,遠嫁他國的悲苦之情。背井離鄉的離愁別緒,具有強烈的感染力。
詩詞的后半部分,用“衣薄狼山雪,妝成虜塞春”來表達從故國的溫暖到胡人的荒寒,以及她隨從胡人生活所帶來的種種不適。冰雪與春花的對比,生動地展現了她作為胡人妻子時的苦楚和滄桑。最后一句“回看父母國,生死畢胡塵”則表達了她對故國和親人的眷戀之情以及歲月的荏苒,昭示了她面對生死和時光流轉所帶來的無奈。
整首詩詞通過昭君的敘述,運用了豐富的意象描寫和動人的抒情語言,展示了昭君作為和親品的痛楚和對故國親人的無盡思念。它體現了歷史人物的深情和境遇,表達了作為女性在政治聯姻中受到的無奈和痛苦。同時,也抒發了詩人對昭君及類似命運的歷史人物的敬意和同情之情。
“漢月吊行輪”全詩拼音讀音對照參考
qín qǔ gē cí zhāo jūn yuàn
琴曲歌辭·昭君怨
zì gǔ wú hé qīn, yí zāi dào qiè shēn.
自古無和親,貽災到妾身。
hú fēng sī qù mǎ, hàn yuè diào xíng lún.
胡風嘶去馬,漢月吊行輪。
yī báo láng shān xuě, zhuāng chéng lǔ sāi chūn.
衣薄狼山雪,妝成虜塞春。
huí kàn fù mǔ guó, shēng sǐ bì hú chén.
回看父母國,生死畢胡塵。
“漢月吊行輪”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。