“愁來聊復近壺觴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愁來聊復近壺觴”全詩
老去不堪逢節物,愁來聊復近壺觴。
沉迷有靦塵埃面,感慨空存鐵石腸。
已是思歸無可奈,更來高處望家鄉。
分類:
作者簡介(吳芾)

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,浙江臺州府人(現今浙江省臺州市仙居縣田市吳橋村)人。紹興二年(1132)進士,官秘書正字,因揭露秦檜賣國專權被罷官。后任監察御史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。
《拙者有重陽詩以陽字韻歲和一篇復繼前作》吳芾 翻譯、賞析和詩意
拙者有重陽詩以陽字韻歲和一篇復繼前作
登臨端欲賞秋光,
病眼錯花怯太陽。
老去不堪逢節物,
愁來聊復近壺觴。
沉迷有靦塵埃面,
感慨空存鐵石腸。
已是思歸無可奈,
更來高處望家鄉。
【中文譯文】
登上高處,本欲欣賞秋日的景色,
但病眼錯看花朵,畏懼耀眼的陽光。
年老無法再逢節日的物事,
愁苦之時只能在壺觴中尋覓慰藉。
沉迷于世俗的塵埃之中,
內心感慨萬千,但只能默默承受。
已經是無法如愿歸鄉的困境,
依然站在高處眺望故鄉。
【詩意與賞析】
這首詩是宋代吳芾的作品,通過描述登高賞秋的情景,表達了作者對歲月流逝、老去的感慨和無奈,以及對故鄉思念的情感。
首句中,作者登上高處,期待著欣賞秋天的美景。然而,由于病眼的緣故,他看到的花朵卻模糊不清,陽光的明亮使他感到害怕,這揭示了作者身體的衰老和視力的減退。在第二句中,作者表達了年老無法再感受到節日氣氛的無奈,只能尋求酒宴中的片刻安慰。
下半首,作者談到自己沉迷于塵世的瑣事中,面對紛繁復雜的現實感到困頓。他的內心充滿了感慨,但只能默默地忍受。最后兩句表達了作者對歸鄉的思念之情,他已經無法實現歸鄉的愿望,只能站在高處遠望故鄉的方向。
這首詩通過對個人經歷的描寫,抒發了作者對時光的流逝和老去的感慨,以及對家鄉思念的情感。詩中運用了自然景物和個人感受的對比,表達了作者內心的苦悶和迷茫。整首詩以簡潔的語言,表達了深切的情感,給人以思考和共鳴的余地。
“愁來聊復近壺觴”全詩拼音讀音對照參考
zhuō zhě yǒu chóng yáng shī yǐ yáng zì yùn suì hé yī piān fù jì qián zuò
拙者有重陽詩以陽字韻歲和一篇復繼前作
dēng lín duān yù shǎng qiū guāng, bìng yǎn cuò huā qiè tài yáng.
登臨端欲賞秋光,病眼錯花怯太陽。
lǎo qù bù kān féng jié wù, chóu lái liáo fù jìn hú shāng.
老去不堪逢節物,愁來聊復近壺觴。
chén mí yǒu tiǎn chén āi miàn, gǎn kǎi kōng cún tiě shí cháng.
沉迷有靦塵埃面,感慨空存鐵石腸。
yǐ shì sī guī wú kě nài, gèng lái gāo chù wàng jiā xiāng.
已是思歸無可奈,更來高處望家鄉。
“愁來聊復近壺觴”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。