“名香夾轂焚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“名香夾轂焚”全詩
莫言方任遠,且貴主憂分。
迥轉朱鳶路,連飛翠羽群。
戈船航漲海,旌旆卷炎云。
絕徼褰帷識,名香夾轂焚。
懷來通北戶,長養洽南薰。
暫嘆同心阻,行看異績聞。
歸時無所欲,薏苡或煩君。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《送安南裴都護》權德輿 翻譯、賞析和詩意
《送安南裴都護》是唐代權德輿創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
忽然獲得交州的印信,剛剛辭別列宿文官。不要說我是遠行的人,更重要的是我的主憂慮著分離。曲折轉變如紅鳶的路線,接連飛舞如翠羽的群鳥。戰船在海上航行,旌旗卷起煙云。穿過荒野辨認道路,名聲和香氣夾在車輪中燃燒。懷著對家鄉的思念穿過北方城門,長期滋養在南方的芬芳氣息中。暫時感嘆心意隔絕,行動中看到不同的成就傳聞。回到家時沒有什么欲望,或許只有薏苡會困擾你。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人權德輿對裴都護去安南任職的送別之情。裴都護是唐代的一位將領,被任命為交州都護,即現在的越南地區。詩中詩人突然獲得了交州的印信,代表他將出任交州的職務,同時他也辭別了在京城的官職。詩人說自己不要被視為遠行的人,更重要的是他的主人(裴都護的上司)憂慮著他們之間的離別。
接下來的幾句描述了詩人的旅途。他形容裴都護的行程如紅鳶般曲折轉變,如翠羽的群鳥一樣接連飛舞。這是一種形象生動的描寫,展示了裴都護在遠方的奔波和辛勞。
詩人進一步描繪了裴都護的戰船航行在海上的景象,旌旗在風中翻卷,猶如卷起的煙云。這表達了裴都護奮勇向前、沖破重重困難的精神。接著,詩人描述了路途中的荒野,通過辨認道路,找到回家的方向。同時,他提到裴都護的名聲和香氣夾在車輪中燃燒,這是指裴都護的聲望和功績伴隨著他的行程。
最后,詩人表達了對裴都護的思念之情。他懷念家鄉的北方,同時也在南方享受著溫暖和芬芳的氣息。詩人感嘆裴都護的離別使他們的心意隔絕,但他們在行動中聽到了裴都護取得的不同成就的傳聞。最后,詩人表示當裴都護回到家時,他并沒有太多的欲望,只希望裴都護能夠享受寧靜,不被瑣事所困擾。
整首詩詞通過描繪裴都護的離別之行,展示了忠誠和思鄉之情。詩人以形象生動的語言和景象,表達了對裴都護的敬佩和思念之情,同時也反映了唐代時期士人對忠誠、家國情懷和離別之苦的共鳴。這首詩詞既有對將領的贊頌,也有對人生離別和歸鄉的思考,具有深遠的詩意和情感共鳴。
“名香夾轂焚”全詩拼音讀音對照參考
sòng ān nán péi dū hù
送安南裴都護
hū pèi jiāo zhōu yìn, chū cí liè sù wén.
忽佩交州印,初辭列宿文。
mò yán fāng rèn yuǎn, qiě guì zhǔ yōu fēn.
莫言方任遠,且貴主憂分。
jiǒng zhuǎn zhū yuān lù, lián fēi cuì yǔ qún.
迥轉朱鳶路,連飛翠羽群。
gē chuán háng zhǎng hǎi, jīng pèi juǎn yán yún.
戈船航漲海,旌旆卷炎云。
jué jiǎo qiān wéi shí, míng xiāng jiā gǔ fén.
絕徼褰帷識,名香夾轂焚。
huái lái tōng běi hù, zhǎng yǎng qià nán xūn.
懷來通北戶,長養洽南薰。
zàn tàn tóng xīn zǔ, xíng kàn yì jī wén.
暫嘆同心阻,行看異績聞。
guī shí wú suǒ yù, yì yǐ huò fán jūn.
歸時無所欲,薏苡或煩君。
“名香夾轂焚”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。