“談笑成逸躅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“談笑成逸躅”全詩
夷代輕遠游,上才隨薄祿。
參卿滯孫楚,隱市同梅福。
吏散時泛弦,賓來閑覆局。
襟情無俗慮,談笑成逸躅。
此路足灘聲,羨君多水宿。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《送信安劉少府(自常州參軍選授)》權德輿 翻譯、賞析和詩意
《送信安劉少府(自常州參軍選授)》是唐代權德輿創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
相互望著結別離,盡在這片密林間隔。夷狄時代輕易遷游,有才華的人隨著微薄的祿位。參與政務的你滯留在孫楚(地名),而我隱藏在市井中與梅福(人名)為伴。官吏散去時,我們彈奏琴弦,賓客前來時,我們輕松地招待。我們的情感沒有俗世的憂慮,談笑間成為自在閑逛。這條路上有著水波聲,羨慕你能在水邊多宿。
詩意解析:
這首詩詞以送別劉少府為主題,表達了作者與劉少府的離別之情。詩中描繪了作者與劉少府相互望著,彼此結別離,他們相遇在一片密林之中。詩中提到了夷狄時代,表示了那個時代人們輕易遷徙的情況,有才華的人只能隨著微薄的祿位而行動。作者自己滯留在孫楚,而劉少府則出任參軍,他們各自在不同的地方生活。作者隱藏在市井中,與梅福為伴,過著自由自在的生活。在官吏散去時,他們彈奏琴弦,享受音樂的樂趣;在賓客前來時,他們悠閑地招待客人。他們的情感沒有被俗世的憂慮所困擾,可以自由地談笑和閑逛。詩的最后提到了水波聲,表達了作者羨慕劉少府能在水邊多宿的心情。
賞析:
這首詩詞通過描繪離別場景,抒發了作者對劉少府的思念之情。詩中展現了作者的自由灑脫和對自然的向往。作者隱藏在市井中,與梅福為伴,過著自由自在的生活,與劉少府對比鮮明。詩中的琴聲、賓客和水波聲都是生活的一部分,展現了作者對自然、音樂和友情的熱愛。整首詩以簡潔明快的語言表達了離別之情和對自由自在生活的向往,給人以輕松愉快的感覺。
“談笑成逸躅”全詩拼音讀音對照參考
sòng xìn ān liú shào fǔ zì cháng zhōu cān jūn xuǎn shòu
送信安劉少府(自常州參軍選授)
xiāng kàn jié lí niàn, jǐn cǐ lín zhōng lù.
相看結離念,盡此林中淥。
yí dài qīng yuǎn yóu, shàng cái suí báo lù.
夷代輕遠游,上才隨薄祿。
cān qīng zhì sūn chǔ, yǐn shì tóng méi fú.
參卿滯孫楚,隱市同梅福。
lì sàn shí fàn xián, bīn lái xián fù jú.
吏散時泛弦,賓來閑覆局。
jīn qíng wú sú lǜ, tán xiào chéng yì zhú.
襟情無俗慮,談笑成逸躅。
cǐ lù zú tān shēng, xiàn jūn duō shuǐ sù.
此路足灘聲,羨君多水宿。
“談笑成逸躅”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。