“飛到君邊未可知”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飛到君邊未可知”全詩
只應昨夜幽窗夢,飛到君邊未可知。
分類:
《彥博歸自劍陽其家梅已半落作詩見示因次其韻》李流謙 翻譯、賞析和詩意
這首詩是宋代李流謙所寫,題為《彥博歸自劍陽其家梅已半落作詩見示因次其韻》。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
彥博從劍陽歸來,家中的梅花已經落了一半。
我為了表達思念之情而寫了這首詩,借用了彥博的韻腳。
詩意:
這首詩表達了詩人對彥博的思念之情。詩人細膩地描繪了梅花凋零的景象,寓意著濃香的美好將逝去,而彥博的歸期卻拖延,使得詩人心中的憂慮與不安更加深刻。詩人把自己昨夜的夢境與彥博聯系在一起,暗示著彥博的歸期如同夢幻般不可預知。
賞析:
這首詩以梅花凋零的景象為線索,展現了詩人內心深處對彥博的思念和焦急之情。詩人巧妙地運用了梅花的寓意,將自己的情感與自然景象相融合,表達了對時光流轉的擔憂和對彥博歸期的期待。詩中的“濃香恐過時”一句,表達了對幸福美好時光的珍惜,也隱含了對彥博歸期拖延的憂慮。詩人用“昨夜幽窗夢”來暗示彥博的歸期不確定,使得詩中的思念更加深刻而綿長。整首詩以簡潔的語言傳遞出濃郁的情感,讓讀者在閱讀中能夠感受到詩人的思念之情和對時光流逝的感慨。
這首詩通過描繪自然景物和情感的交融,展現了詩人內心深處的情感世界。它既表達了詩人對彥博的思念之情,又抒發了對時光流逝和不確定歸期的焦慮與擔憂。這種將個人情感與自然景物相結合的手法,使得詩歌更具有共鳴力和情感吸引力,讓讀者在閱讀中能夠產生共鳴,感悟到詩人內心的思緒和情感波動。
“飛到君邊未可知”全詩拼音讀音對照參考
yàn bó guī zì jiàn yáng qí jiā méi yǐ bàn luò zuò shī jiàn shì yīn cì qí yùn
彥博歸自劍陽其家梅已半落作詩見示因次其韻
ài xī nóng xiāng kǒng guò shí, liú láng hé shì kǔ guī chí.
愛惜濃香恐過時,劉郎何事苦歸遲。
zhǐ yīng zuó yè yōu chuāng mèng, fēi dào jūn biān wèi kě zhī.
只應昨夜幽窗夢,飛到君邊未可知。
“飛到君邊未可知”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。