“疎竹斬新綠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“疎竹斬新綠”全詩
蟲絲轉窗日,鳥語度溪風。
疎竹斬新綠,晚花隨分紅。
高人莫相訪,不比臥隆中。
分類:
《遣興七首》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《遣興七首》是宋代詩人李流謙的作品。這首詩以寫景的方式表達了作者在僻靜之地的悠閑愜意,同時也抒發了對高人隱居生活的向往和羨慕之情。
詩詞的中文譯文如下:
僻處便身懶,
閒居喜歲豐。
蟲絲轉窗日,
鳥語度溪風。
疎竹斬新綠,
晚花隨分紅。
高人莫相訪,
不比臥隆中。
詩中的意境描繪了一個僻靜的地方,作者在這里過著悠閑自得的生活。他喜歡在這樣的環境中度過豐收的年景。
第二句描述了窗戶上的蜘蛛絲隨著陽光的轉動閃爍,而鳥兒的鳴叫聲也隨著溪水的流動在空氣中傳遞。這些細微的動靜構成了寧靜而生動的自然圖景。
接下來的兩句表達了作者對于自然的觀察,疏離的竹林中新綠的竹筍被斬斷,而晚花則隨著季節的變化逐漸綻放成紅色。這些描寫展示了自然界的變化和生機,也暗示了時間的流轉和人事的更迭。
最后兩句則表達了作者不希望有高人前來拜訪的心情,他認為自己的生活在這個僻靜之地已經足夠美好,不需要外來的干擾。這也可以看作是對隱居生活的向往,對高人隱居狀態的羨慕之情。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了一個寧靜舒適的生活場景,通過對自然景物的描寫,展示了作者內心的寧靜與滿足,同時也表達了對隱居生活的向往和崇敬。詩中雖然沒有直接表達作者情感,但通過對細節的描寫和隱晦的意象,傳達出了作者對自然和隱居生活的熱愛和追求。
“疎竹斬新綠”全詩拼音讀音對照參考
qiǎn xìng qī shǒu
遣興七首
pì chǔ biàn shēn lǎn, xián jū xǐ suì fēng.
僻處便身懶,閒居喜歲豐。
chóng sī zhuǎn chuāng rì, niǎo yǔ dù xī fēng.
蟲絲轉窗日,鳥語度溪風。
shū zhú zhǎn xīn lǜ, wǎn huā suí fēn hóng.
疎竹斬新綠,晚花隨分紅。
gāo rén mò xiāng fǎng, bù bǐ wò lóng zhōng.
高人莫相訪,不比臥隆中。
“疎竹斬新綠”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。