“最憐清露漬人衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“最憐清露漬人衣”全詩
沙鳥犯寒猶獨立,林烏趁暝已先歸。
繚愁亦笑溪為帶,障遠端疑樹合圍。
歲晏客天無好夢,最憐清露漬人衣。
分類:
《宿高橋懷仲明》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《宿高橋懷仲明》是李流謙在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
闌干投晚俯煙霏,
夜幕降臨,我倚在欄桿上,凝望遠方的煙霞。
全不支梧酒力微。
我心中的愁思無法抵擋,酒的力量微弱無力。
沙鳥犯寒猶獨立,
寒冷的季節里,沙鳥仍然堅守在那里,
林烏趁暝已先歸。
而烏鴉在黃昏降臨時就早已歸巢。
繚愁亦笑溪為帶,
我心中的愁緒如繚繞不斷的云煙,卻也能欣賞溪水流過的美景。
障遠端疑樹合圍。
遠處的樹木在朦朧間仿佛合圍了我的視線。
歲晏客天無好夢,
時光流轉,歲月已晚,作為客人無法擁有美好的夢境。
最憐清露漬人衣。
我最為憐惜的是清晨的露水沾濕了我的衣衫。
這首詩詞以自然景色和季節變遷為背景,表達了詩人內心的愁思和對逝去時光的感慨。詩人站在高橋上,眺望遠方的景色,感嘆自己的心情無法抵擋,酒的力量微弱。詩中描繪了沙鳥堅守在寒冷中的形象,與烏鴉黃昏歸巢形成鮮明對比,突出了季節的變遷和生命的不同命運。詩人將自己內心的愁思比作繚繞不斷的云煙,但同時也能欣賞到溪水流過的美景。遠處的樹木仿佛合圍了詩人的視線,給人以隔閡之感。最后,詩人表示作為客人,歲月已經晚了,無法擁有美好的夢境,但他最為憐惜的是清晨的露水沾濕了他的衣衫,暗示了詩人對生活中細微而真實的感受的珍視。
整首詩詞以簡潔的語言和深邃的意境,展現了詩人內心的情感和對時光流轉的思考。通過自然景色的描繪和生命的對比,詩人抒發了對逝去時光和生活細節的感慨,營造出一種淡雅而富有禪意的詩意氛圍。
“最憐清露漬人衣”全詩拼音讀音對照參考
sù gāo qiáo huái zhòng míng
宿高橋懷仲明
lán gān tóu wǎn fǔ yān fēi, quán bù zhī wú jiǔ lì wēi.
闌干投晚俯煙霏,全不支梧酒力微。
shā niǎo fàn hán yóu dú lì, lín wū chèn míng yǐ xiān guī.
沙鳥犯寒猶獨立,林烏趁暝已先歸。
liáo chóu yì xiào xī wèi dài, zhàng yuǎn duān yí shù hé wéi.
繚愁亦笑溪為帶,障遠端疑樹合圍。
suì yàn kè tiān wú hǎo mèng, zuì lián qīng lù zì rén yī.
歲晏客天無好夢,最憐清露漬人衣。
“最憐清露漬人衣”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。