“不知風雨夕陽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不知風雨夕陽”全詩
老來歸日少,別去見時疏。
魚階段猶前日,鴒原尚故居。
不知風雨夕陽,相憶更何如。
分類:
作者簡介(姜特立)
姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江麗水人。生年不詳,卒于宋光宗紹熙中。以父恩補承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累遷福建兵馬副都監;擒海賊姜大獠。趙汝愚薦于朝,召見,獻詩百篇。除閣門舍人,充太子宮左右春坊。太子即位,除知閣門事。恃恩縱恣,遂奪職。帝頗念舊,復除浙東馬步軍副總管。寧宗時,官終慶遠軍節度使。特立工于詩,意境超曠。作有《梅山稿》六卷,續稿十五卷,《直齋書錄解題》行于世。
《送邦直弟歸鄉》姜特立 翻譯、賞析和詩意
《送邦直弟歸鄉》是姜特立創作的一首宋代詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
送邦直弟歸鄉
有弟自吾里,
相從兩月余。
老來歸日少,
別去見時疏。
魚階段猶前日,
鴒原尚故居。
不知風雨夕陽,
相憶更何如。
譯文:
我的弟弟從我的家鄉出發,
我們相伴已有兩個月。
我年邁歸來的日子越來越少,
分別之后相見變得疏遠。
魚階和水階依舊像以前一樣,
鳥兒還在舊居棲息。
我不知道在風雨中的夕陽下,
彼此的思念會變得如何。
詩意:
這首詩詞描繪了作者與弟弟相伴相隨的場景,表達了作者年事已高、歸鄉次數減少的心情。作者在描述分別時的疏遠感,強調了時間的流逝和人與人之間的距離的拉開。最后,作者對未來的相憶和思念充滿了無奈和疑惑。
賞析:
《送邦直弟歸鄉》以簡潔的語言表達了作者對親情、歲月流轉和時光消逝的思考。詩中的"有弟自吾里"一句起到開篇交待背景的作用,緊接著以"相從兩月余"表明作者與弟弟的相伴已有一段時間。接下來的兩句"老來歸日少,別去見時疏"傳達了作者年老漸少的歸鄉次數以及分別后相見的疏遠感。"魚階段猶前日,鴒原尚故居"通過描寫魚階和鴒原的景物,展示了時光流轉中的恒久不變,突顯了作者對家鄉的懷念。最后兩句"不知風雨夕陽,相憶更何如"表達了作者對未來的彼此思念的擔憂和疑慮。整首詩以簡潔的語言傳達了作者對家鄉、親情和歲月的情感,使讀者在閱讀中感受到了時光的流逝和人情的深淺。
“不知風雨夕陽”全詩拼音讀音對照參考
sòng bāng zhí dì guī xiāng
送邦直弟歸鄉
yǒu dì zì wú lǐ, xiāng cóng liǎng yuè yú.
有弟自吾里,相從兩月余。
lǎo lái guī rì shǎo, bié qù jiàn shí shū.
老來歸日少,別去見時疏。
yú jiē duàn yóu qián rì, líng yuán shàng gù jū.
魚階段猶前日,鴒原尚故居。
bù zhī fēng yǔ xī yáng, xiāng yì gèng hé rú.
不知風雨夕陽,相憶更何如。
“不知風雨夕陽”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。