“況復在江干”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“況復在江干”全詩
三日不能出,數年無此寒。
卷簾驚滉漾,下榻覺蹣跚。
稚子應憐我,孤吟興未闌。
分類:
《己巳正月十八九間雪復大作不止》李洪 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《己巳正月十八九間雪復大作不止》
朝代:宋代
作者:李洪
中文譯文:
雪又大作了,從己巳正月十八日開始,一直持續下雪。
早已年老的我常常害怕寒冷,如今這雪又再次降臨江干。
已經三天了,我無法外出,數年來未曾遇到過如此嚴寒的天氣。
拉開窗簾,突然聽到湖水波浪拍打的聲音,使我坐在床上感到搖搖晃晃的。
年幼的孩子們應該憐憫我這個老人,我獨自吟唱的心情還未結束。
詩意:
這首詩描繪了作者面對嚴寒天氣的困擾和對歲月流轉的感嘆。作者已經年老,對嚴寒感到畏懼,而這場雪更增加了他的苦悶。他被困在家中已有三天,這樣的寒冷在他數年的經歷中是罕見的。當他拉開窗簾時,聽到湖水拍打的聲音,他的心情開始搖動,感到孤寂和無助。他希望年輕的孩子們能夠同情他,理解他獨自吟唱的心情。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言,表達了作者對嚴寒天氣的厭倦和對時光的感慨。詩中的雪象征著歲月的流逝和生命的脆弱。作者通過描繪自己被困在家中的境遇,以及窗外湖水的聲音,傳達了他內心的寂寞和孤獨。他希望年輕的一代能夠體諒他的困境,理解他獨自吟唱的情感表達。整首詩情感真摯,語言樸素,通過對自然景物和個人情感的描繪,抒發了作者對光陰流逝和生命脆弱性的深刻思考。
“況復在江干”全詩拼音讀音對照參考
jǐ sì zhēng yuè shí bā jiǔ jiān xuě fù dà zuò bù zhǐ
己巳正月十八九間雪復大作不止
zǎo shuāi cháng wèi xuě, kuàng fù zài jiāng gān.
早衰常畏雪,況復在江干。
sān rì bù néng chū, shù nián wú cǐ hán.
三日不能出,數年無此寒。
juàn lián jīng huàng yàng, xià tà jué pán shān.
卷簾驚滉漾,下榻覺蹣跚。
zhì zǐ yīng lián wǒ, gū yín xìng wèi lán.
稚子應憐我,孤吟興未闌。
“況復在江干”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 (仄韻) 去聲十五翰 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。