“寒燈背斜光”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒燈背斜光”全詩
遠漏微更疏,薄衾中夜涼。
爐氳暗裴回,寒燈背斜光。
妍姿結宵態,寢臂幽夢長。
宛轉復宛轉,憶憶更未央。
分類:
作者簡介(張籍)

張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。
《琴曲歌辭·宛轉行》張籍 翻譯、賞析和詩意
琴曲歌辭·宛轉行
華屋重翠幄,綺席雕象床。
遠漏微更疏,薄衾中夜涼。
爐氳暗裴回,寒燈背斜光。
妍姿結宵態,寢臂幽夢長。
宛轉復宛轉,憶憶更未央。
中文譯文:
華麗的屋子,重重翠幕,華美的床席上雕著象。遠處的鐘樓微微敲響,夜晚里的被子感到涼意。
爐火的煙氣暗黑裡回旋,寒冷的燈光斜斜地背向。美麗的姿容隨著夜里的狀態結合,臂彎里有夢魘纏繞。宛轉復又宛轉,回憶回憶,更無法停下。
詩意及賞析:
這首詩描繪了一個華美而寂靜的夜晚場景。詩人以華屋重翠幄、綺席雕象床等形容詞描繪了華麗的居所,暗示了主人的高貴地位和財富。同時,遠處漏聲微弱,薄衾有夜涼之感,爐氣和燈光也都暗暗而退,給人一種靜謐與寂寥的感覺。詩人通過這些描寫,展示了無論財富多么豐厚,人仍然無法抵擋寒冷、孤寂和回憶。
宛轉二字多次出現,表達了詩中的主題。宛轉既可以看作形容詞,形容妍姿結宵態;又可以看作動詞,表示思緒徘徊、回憶纏繞。這種疊句的運用使得整首詩顯得曲折多變,同時也表達了詩人內心復雜而紛亂的情感。
整首詩寫景細膩,用詞華麗,展示了詩人對華美生活的向往,但同時也傳達了寂寥、孤獨以及回憶等情感。這首詩借景抒懷,表達了人類在物質生活的獲得中,仍然無法逃避內心的孤獨和無常。
“寒燈背斜光”全詩拼音讀音對照參考
qín qǔ gē cí wǎn zhuǎn háng
琴曲歌辭·宛轉行
huá wū zhòng cuì wò, qǐ xí diāo xiàng chuáng.
華屋重翠幄,綺席雕象床。
yuǎn lòu wēi gèng shū, báo qīn zhōng yè liáng.
遠漏微更疏,薄衾中夜涼。
lú yūn àn péi huí, hán dēng bèi xié guāng.
爐氳暗裴回,寒燈背斜光。
yán zī jié xiāo tài, qǐn bì yōu mèng zhǎng.
妍姿結宵態,寢臂幽夢長。
wǎn zhuǎn fù wǎn zhuǎn, yì yì gèng wèi yāng.
宛轉復宛轉,憶憶更未央。
“寒燈背斜光”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。