“千里貽書慰寂寥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千里貽書慰寂寥”全詩
先生忽已成烏有,用事何因見白超。
醉里謾思鯨吸海,夢回誰悟鹿藏蕉。
何時痛飲論心曲,云滿江東望眼遙。
分類:
《許深父餉酒覆於舟中》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
《許深父餉酒覆於舟中》是宋代樓鑰創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
千里送來貴人的書信,寄托了我孤寂的心靈,
再加上今天這尊美酒。先生卻突然消失不見,
不知是因為何事而去見了白超。
醉酒之中卻幻想著鯨魚吸取海水,
夢中又回到誰能領悟鹿藏蕉的地方。
何時才能痛飲暢談心曲,
望著滿天云彩向東流去,遙遙不可及。
詩意和賞析:
《許深父餉酒覆於舟中》是一首富有禪意和哲思的詩詞。詩人通過描繪自己的內心世界和對生活的思考,表達了對人生的追求和對遙遠理想的渴望。
詩中的“千里貽書慰寂寥”表達了詩人孤獨寂寞的心情,但也寄托了他對友誼和知識的渴望。而“更將尊酒餉今朝”一句則展現了詩人對生活中瞬間的珍惜和享受。
隨后,詩人提到“先生忽已成烏有”,這里的“先生”可以指代詩人的良師益友或伯樂,他們突然的消失象征著人生中重要的人和事物的離去,以及人們對于生命的無常和變幻的思考。
“用事何因見白超”一句表達了詩人對于世事變遷的不解和困惑,對于人生的發展和意義的思考。接著,詩人在醉酒時幻想鯨魚吸取海水和夢回鹿藏蕉的場景,展現了他對于自然界和生命的想象和向往。
詩的最后兩句“何時痛飲論心曲,云滿江東望眼遙”表達了詩人對于心靈的解放和對于真實自我的追尋。他希望能夠在暢飲中暢談心事,同時望著遠方的云彩和江水,象征著對未知和不可知的追求和渴望。
整首詩詞通過表達詩人的內心獨白和對于人生的思考,展示了詩人對于理想和境界的追求,以及對于生活中瞬間的珍惜。同時,詩中的意象和描寫也豐富了詩詞的意境和內涵。
“千里貽書慰寂寥”全詩拼音讀音對照參考
xǔ shēn fù xiǎng jiǔ fù yú zhōu zhōng
許深父餉酒覆於舟中
qiān lǐ yí shū wèi jì liáo, gèng jiāng zūn jiǔ xiǎng jīn zhāo.
千里貽書慰寂寥,更將尊酒餉今朝。
xiān shēng hū yǐ chéng wū yǒu, yòng shì hé yīn jiàn bái chāo.
先生忽已成烏有,用事何因見白超。
zuì lǐ mán sī jīng xī hǎi, mèng huí shuí wù lù cáng jiāo.
醉里謾思鯨吸海,夢回誰悟鹿藏蕉。
hé shí tòng yǐn lùn xīn qǔ, yún mǎn jiāng dōng wàng yǎn yáo.
何時痛飲論心曲,云滿江東望眼遙。
“千里貽書慰寂寥”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。