“四明聳秀一溪流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四明聳秀一溪流”全詩
行李今從何處住,宦游自笑幾時休。
兒時故舊今誰在,老去光陰不借留。
贏得東歸訪丘壑,約君同上釣魚舟。
分類:
《秋日懷國仲觀》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
《秋日懷國仲觀》是宋代樓鑰創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
四明聳秀一溪流,
這里的四明山高聳秀麗,一條溪流蜿蜒而過,
詩人曾在這里徒步行走十里的秋天。
行李今從何處住,
如今我的行李在何處安放?
我這漂泊的生活,什么時候能自愿地結束呢?
宦游自笑幾時休。
我這宦游的身份,自嘲著何時才能停下來呢?
兒時故舊今誰在,
童年時代的親友,如今又有誰還在?
時間的流逝不會等待我。
老去光陰不借留。
歲月的流逝不會停下,時光不會向我借留。
贏得東歸訪丘壑,
我希望能東歸故土,尋訪山川之美,
約君同上釣魚舟。
與朋友相約一同乘坐釣魚的小船。
詩意與賞析:
這首詩描繪了詩人在秋天懷念家鄉和過去的情景。四明山高聳秀麗,溪流蜿蜒而過,勾起了詩人往日的回憶。詩人思考著自己現在的生活狀態,感嘆自己的漂泊和宦游之苦,希望能夠結束這種不安定的生活。他思念童年時代的親友,卻又感嘆時間的無情流逝。最后,詩人表達了對東歸家鄉的向往,希望能與朋友一同在故土上共享天倫之樂。
這首詩以簡潔的語言表達了詩人對家鄉和過去的思念之情,同時也抒發了對漂泊生活的不滿和對歸鄉的渴望。通過描繪自然景觀和個人情感,詩人將讀者帶入了他內心的思考和情緒之中,引發共鳴。整首詩情感真摯,意境幽遠,表達了人們對故土和家人的情感依戀,以及對自由和安穩生活的期望。
“四明聳秀一溪流”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì huái guó zhòng guān
秋日懷國仲觀
sì míng sǒng xiù yī xī liú, céng jì jīng xíng shí lǐ qiū.
四明聳秀一溪流,曾記經行十里秋。
xíng lǐ jīn cóng hé chǔ zhù, huàn yóu zì xiào jǐ shí xiū.
行李今從何處住,宦游自笑幾時休。
ér shí gù jiù jīn shuí zài, lǎo qù guāng yīn bù jiè liú.
兒時故舊今誰在,老去光陰不借留。
yíng de dōng guī fǎng qiū hè, yuē jūn tóng shàng diào yú zhōu.
贏得東歸訪丘壑,約君同上釣魚舟。
“四明聳秀一溪流”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。