“能將意氣慰當年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“能將意氣慰當年”全詩
至今猶有東山妓,長使歌詩被管弦。
分類:
作者簡介(羊士諤)

羊士諤(約762~819),泰山(今山東泰安)人。貞元元年禮部侍郎鮑防下進士。順宗時,累至宣歙巡官,為王叔文所惡,貶汀州寧化尉。元和初,宰相李吉甫知獎,擢為監察御史,掌制誥。後以與竇群、呂溫等誣論宰執,出為資州刺史。士諤工詩,妙造梁《選》,作皆典重。與韓梓材同在越州,亦以文翰稱。著集有《墨池編》、《晁公武郡齋讀書志》。
《客有自渠州來說常諫議使君故事,悵然成詠》羊士諤 翻譯、賞析和詩意
《客有自渠州來說常諫議使君故事,悵然成詠》
客自渠州來,述說常諫議使君的故事,移情懷古,作詩抒懷。
才子長沙暫左遷,能將意氣慰當年。
In Changsha, the talented scholar temporarily took a lower position, but he was still able to express his spirit and comfort himself.
至今猶有東山妓,長使歌詩被管弦。
Even up to now, there are still famous courtesans in Dongshan, who continuously sing and recite his poems, accompanied by the sound of musical instruments.
詩意:這首詩以客人從渠州來到唐朝長沙為背景,客人向主人述說了常諫議使君的故事。常諫議使君能夠以意氣慰當年,才子的音樂作品會被東山的妓女長久演唱。詩意主要表達了人們對過去英雄的仰慕和對詠歌的傳承。
賞析:這首詩以客人的視角,講述了常諫議使君的故事。常諫議使君以其才華和豪情激蕩的品格,使他的作品在東山傳頌,長久不衰。詩人通過表達對這位英雄人物的稱贊和贊美,表現了對過去英雄的敬仰之情。整首詩情感真摯,語言簡潔明了,寫景婉約。通過描繪、贊美英雄人物和傳承詠歌的場景,表達了崇敬和傳承的情感。
“能將意氣慰當年”全詩拼音讀音對照參考
kè yǒu zì qú zhōu lái shuō cháng jiàn yì shǐ jūn gù shì, chàng rán chéng yǒng
客有自渠州來說常諫議使君故事,悵然成詠
cái zǐ cháng shā zàn zuǒ qiān, néng jiāng yì qì wèi dāng nián.
才子長沙暫左遷,能將意氣慰當年。
zhì jīn yóu yǒu dōng shān jì, zhǎng shǐ gē shī bèi guǎn xián.
至今猶有東山妓,長使歌詩被管弦。
“能將意氣慰當年”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。