“花香閟舊枝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花香閟舊枝”全詩
暮雨森寒意,花香閟舊枝。
看成南國老,慚誦北山移。
已悮世緣惡,懷哉歸去遲。
分類:
作者簡介(楊冠卿)
楊冠卿(1138-?)南宋詩人,字夢錫,江陵(今屬湖北)人,舉進士,為九江戎司掾,又嘗知廣州,以事罷。晚寓臨安。閉門不出,與姜夔等相倡和。冠卿才華清俊,四六尤流麗渾雅,淳熙十四年(1187),編有《群公詞選》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困躓,久客諸侯間……時有所攖拂,則取酒獨酌,浩歌數闋,怡然自適,似不覺天壤之大,窮通之為殊途也。”著有《客亭類稿》十五卷。《彊村叢書》輯有《客亭樂府》一卷。《四庫總目》傳于世。
《暮雨》楊冠卿 翻譯、賞析和詩意
《暮雨》是宋代詩人楊冠卿的作品。這首詩以細膩的筆觸描繪了一個飄泊在外久遠的旅人,在秋雨初落的黃昏時分對故鄉的思念之情。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
《暮雨》中文譯文:
飄飄作客已久,一直與春天同期。
秋雨在夜幕中凝聚寒意,花香隱匿在枯萎的舊枝上。
看著自己漸漸老去,就像是南國的老人,心中愧疚地吟唱著北山的遷徙。
已經厭倦了世俗的紛爭,懷著遲疑的心情渴望回歸故鄉。
詩意和賞析:
《暮雨》這首詩以自然景物的描繪表達了作者內心的離愁別緒和對故鄉的思念之情。首先,詩人用“飄飄作客已久”來形容自己長期漂泊在外的狀態,強調了他與春天同期的旅途。這里的“飄飄”一詞既可以指旅途中的漂泊不定,也可以表示作者的無依無靠之感。
其次,詩中的“暮雨森寒意,花香閟舊枝”將秋雨的寒意和花香的凋零巧妙地結合在一起,形成了鮮明的對比。這種對比在情感上加深了詩人對故鄉的思念之情。雨水帶來的寒意和花香的凋零為詩中的景物增添了一種淡淡的憂傷色彩。
接著,詩人借景抒懷,以“看成南國老,慚誦北山移”來表達自己的心情。他看著自己逐漸老去,心中充滿愧疚,將自己比作南國的老人,謙卑地吟唱著北山的遷徙。這里,南國和北山分別象征著故鄉和離鄉,詩人通過自然景物的對照,表達了對故鄉的深深眷戀和回歸的渴望。
最后,詩人以“已悮世緣惡,懷哉歸去遲”表達了對世俗的厭倦和對歸鄉的期待。他已經厭倦了世間的紛爭和纏綿,懷著猶豫的心情渴望早日歸去。這里,詩人對世俗的厭倦與對歸鄉的期待形成了鮮明的對比,凸顯了作者內心的矛盾與迷茫。
總的來說,楊冠卿的《暮雨》以細膩的描寫和深情的抒發,通過對自然景物的描繪,表達了對故鄉的思念和對歸鄉的向往。詩人通過自然景色的變化,將自己內心的離愁別緒與外在世界相結合,展現了對于家園的無盡眷戀和對歸宿的渴望,給人以深深的思考和共鳴。
“花香閟舊枝”全詩拼音讀音對照參考
mù yǔ
暮雨
piāo piāo wèi kè jiǔ, zài zài yǔ chūn qī.
飄飄為客久,在在與春期。
mù yǔ sēn hán yì, huā xiāng bì jiù zhī.
暮雨森寒意,花香閟舊枝。
kàn chéng nán guó lǎo, cán sòng běi shān yí.
看成南國老,慚誦北山移。
yǐ wù shì yuán è, huái zāi guī qù chí.
已悮世緣惡,懷哉歸去遲。
“花香閟舊枝”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。