“河東賦在有吹噓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“河東賦在有吹噓”全詩
倚門慈母須微祿,當路君公亦薦書。
杜曲詩成還蹭蹬,河東賦在有吹噓。
上林不敢棲高樹,斗水何妨置腐魚。
分類:
《旅懷上石似之郎中》虞儔 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《旅懷上石似之郎中》
妄意彈冠不作疏,
向來曾是曳長裾。
倚門慈母須微祿,
當路君公亦薦書。
杜曲詩成還蹭蹬,
河東賦在有吹噓。
上林不敢棲高樹,
斗水何妨置腐魚。
【中文譯文】
我心中的旅程,像那位郎中(醫官)在上石的懷念之情。
虛妄的自尊使我不愿摘下官帽,
一直以來,我都以莊重的舉止示人。
依靠門前慈母微薄的收入,
在路途中,君公們也幫我推薦了書籍。
杜曲詩已經完成,卻仍然未受賞識,
河東賦作品備受夸耀。
我不敢在上林棲息于高樹之上,
斗水中的腐魚卻無所顧忌。
【詩意與賞析】
這首詩詞《旅懷上石似之郎中》是宋代詩人虞儔創作的作品。虞儔以自己的旅途經歷為基礎,表達了一種懷舊之情和對現實境遇的思考。
詩中的“妄意彈冠不作疏,向來曾是曳長裾”描繪了主人公不愿放下官帽、一直以來以嚴肅莊重的姿態示人的形象。這種態度可能源于對自身地位的執著,也可能是為了在外人面前保持一種自尊和自信。這種自我形象的維持可能是一種對現實社會中權力和地位的追求,而作者通過這種描寫,暗示了現實社會中對地位和身份的重視。
接下來的兩句:“倚門慈母須微祿,當路君公亦薦書”,表達了主人公在旅途中依靠慈母微薄的收入生活,同時也受到了一些君公們的幫助和推薦。這里既體現了作者對家庭的依賴和對親情的思念,也揭示了社會上人際關系的重要性。在旅途中,人們需要互相幫助和支持,這種關系也是作者在詩中呼喚的。
接著,詩詞中提到了杜曲詩和河東賦。杜曲詩成卻未得到賞識,河東賦卻備受夸耀。這種對文學創作的反思,暗示了作者對自身才華和努力得到認可的渴望。作者可能感嘆自己的作品未得到應有的重視和賞識,同時也對現實社會中對文學的偏好和偏見持有一定的觀察和批評。
最后兩句“上林不敢棲高樹,斗水何妨置腐魚”則表達了作者對現實社會中局促不安和無法展露才華的無奈感。上林不敢棲高樹,可能意味著作者不敢在權貴和有權勢者之間過于顯露自己的才能和雄心,以免遭遭遇嫉妒和排擠。斗水何妨置腐魚,則表達了作者對現實社會中對才華和努力的輕視和忽視。作者或許在這里表示,即使自己的作品被忽略或被視為無足輕重,但這并不妨礙他繼續努力和堅持自己的創作。
總體而言,這首詩詞通過對旅途經歷的描繪,抒發了作者對現實社會中地位、身份和才華認可的思考和懷念之情。詩中運用了一些對比和象征手法,通過細膩的描寫和抒發情感的語言,展示了作者對社會現實的觀察和思考,同時也表達了對個人價值和才華得到認可的渴望。這首詩詞以簡潔明了的語言表達了復雜的情感和思考,具有一定的藝術價值和人文關懷。
“河東賦在有吹噓”全詩拼音讀音對照參考
lǚ huái shàng shí shì zhī láng zhōng
旅懷上石似之郎中
wàng yì dàn guān bù zuò shū, xiàng lái céng shì yè zhǎng jū.
妄意彈冠不作疎,向來曾是曳長裾。
yǐ mén cí mǔ xū wēi lù, dāng lù jūn gōng yì jiàn shū.
倚門慈母須微祿,當路君公亦薦書。
dù qū shī chéng hái cèng dèng, hé dōng fù zài yǒu chuī xū.
杜曲詩成還蹭蹬,河東賦在有吹噓。
shàng lín bù gǎn qī gāo shù, dòu shuǐ hé fáng zhì fǔ yú.
上林不敢棲高樹,斗水何妨置腐魚。
“河東賦在有吹噓”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。