“周南留滯玉堂仙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“周南留滯玉堂仙”全詩
梁上幾看明月夜,江東空想暮云天。
五年契闊音書斷,萬里歸來語笑鮮。
喜有常郎天下士,肯來相對語殘編。
分類:
《酬常丞見和》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《酬常丞見和》是宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
周南留滯玉堂仙,
千騎那教下蜀川。
梁上幾看明月夜,
江東空想暮云天。
五年契闊音書斷,
萬里歸來語笑鮮。
喜有常郎天下士,
肯來相對語殘編。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對友人常丞的思念之情。詩人自比周南,寓意自己在南方邊境的荒涼處逗留,而常丞則在北方的京城。詩人感嘆千騎馳騁的壯麗場景,懷念與常丞共同觀賞明月的夜晚,對江東的美景和暮云的天空充滿遐想。在長達五年的分別中,音信斷絕,但最終常丞歸來,詩人欣喜不已,愿與他共同分享彼此的心情和經歷。
賞析:
這首詩詞通過婉轉的語言表達了詩人對友人的思念和重逢的喜悅之情。首句“周南留滯玉堂仙”以周南之名自喻,表達了詩人在南方的孤寂之感。接著,詩人表達了對北方壯麗景色和與友人共同欣賞明月之夜的懷念。隨后的兩句“五年契闊音書斷,萬里歸來語笑鮮”突出了分別和重逢的對比,表達了友情的珍貴和歡樂。最后兩句“喜有常郎天下士,肯來相對語殘編”則表現了詩人對常丞的贊賞和期盼,愿與他分享彼此的心情和故事。
整首詩詞以流暢的語言描繪了友情的情感起伏,通過對自然景觀的描寫和個人感受的表達,展現了詩人內心情感的細膩和真摯。通過對友人常丞的思念和重逢的描繪,詩人抒發了對友情的珍視和對友人的贊賞,使人感受到了詩人情感的深度和溫暖。整首詩詞以簡潔明了的語言塑造了細膩的情感和真摯的情誼,給人以共鳴和思索的空間。
“周南留滯玉堂仙”全詩拼音讀音對照參考
chóu cháng chéng jiàn hé
酬常丞見和
zhōu nán liú zhì yù táng xiān, qiān qí nà jiào xià shǔ chuān.
周南留滯玉堂仙,千騎那教下蜀川。
liáng shàng jǐ kàn míng yuè yè, jiāng dōng kōng xiǎng mù yún tiān.
梁上幾看明月夜,江東空想暮云天。
wǔ nián qì kuò yīn shū duàn, wàn lǐ guī lái yǔ xiào xiān.
五年契闊音書斷,萬里歸來語笑鮮。
xǐ yǒu cháng láng tiān xià shì, kěn lái xiāng duì yǔ cán biān.
喜有常郎天下士,肯來相對語殘編。
“周南留滯玉堂仙”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。