“何人遠道長為客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何人遠道長為客”全詩
尚懷舊國初來日,偏恨群芳欲盡時。
回首暮山寧久住,論心殘月漫相知。
何人遠道長為客,為爾聲聲勞夢思。
分類:
《和聞杜鵑》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《和聞杜鵑》是宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《和聞杜鵑》中文譯文:
萬里歸飛怪底遲,
豈緣鳥道險而奇。
尚懷舊國初來日,
偏恨群芳欲盡時。
回首暮山寧久住,
論心殘月漫相知。
何人遠道長為客,
為爾聲聲勞夢思。
詩意:
這首詩詞描述了詩人遠離故鄉,思念家園和親人的心情。詩人遠離萬里,飛行的旅途漫長而耗時,這是多么令人惋惜的事情啊。這種奇特的遷徙路線,是否是因為鳥兒的道路險峻而顯得異常而奇特呢?詩人在初次抵達新地時,仍然懷念著自己舊國的日子,然而卻又悲嘆群芳欲盡的時光。回首看去,遠山依然屹立不動,可是詩人卻不能長久地留在那里。他感慨萬分,心與殘月相互傾訴,彼此默默理解。有誰是這樣遠道而來,長久為客,為了你的聲音,為了你聲聲的勞累和思念呢?
賞析:
《和聞杜鵑》以簡潔明快的語言表達了詩人的思鄉之情和對舊日時光的懷念之情。詩人通過描繪杜鵑的遷徙和自己的異鄉經歷,將個人的情感與自然景物融為一體,表達了人與自然之間的共鳴與交流。詩中的“萬里歸飛怪底遲”,形象地描述了杜鵑的遷徙過程,同時也暗示了詩人思鄉的心情。詩人對舊國和親人的思念之情溢于言表,同時也表達了對群芳凋零的遺憾之情。最后兩句“何人遠道長為客,為爾聲聲勞夢思”,以問句的形式,表達了詩人對于遠方的思念之情和對歸鄉的渴望。整首詩詞情感真摯,表達了離鄉別井的苦痛和對家園的眷戀,使人產生共鳴和深思。
“何人遠道長為客”全詩拼音讀音對照參考
hé wén dù juān
和聞杜鵑
wàn lǐ guī fēi guài dǐ chí, qǐ yuán niǎo dào xiǎn ér qí.
萬里歸飛怪底遲,豈緣鳥道險而奇。
shàng huái jiù guó chū lái rì, piān hèn qún fāng yù jǐn shí.
尚懷舊國初來日,偏恨群芳欲盡時。
huí shǒu mù shān níng jiǔ zhù, lùn xīn cán yuè màn xiāng zhī.
回首暮山寧久住,論心殘月漫相知。
hé rén yuǎn dào cháng wèi kè, wèi ěr shēng shēng láo mèng sī.
何人遠道長為客,為爾聲聲勞夢思。
“何人遠道長為客”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。