“今秋暴漲尤堪畏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今秋暴漲尤堪畏”全詩
廳岸崎嶇須列炬,波濤洶涌更行舟。
今秋暴漲尤堪畏,去歲堅冰亦合憂。
有底往來能屑屑,癡兒了事幾時休。
分類:
《夜舟過龜山》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《夜舟過龜山》是宋代詩人虞儔的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夜晚的船只穿越著龜山,
長江從東流向西,
抬頭望去,龜山宛如漂浮。
岸邊的燈火搖搖欲墜,
波濤洶涌,船只努力前行。
今年秋天的洪水特別可怕,
去年的堅冰也曾令人擔憂。
船底的來往仍然稀稀落落,
癡兒的事情何時才能了結。
詩意和賞析:
《夜舟過龜山》描繪了一幅長江夜晚行船的景象。詩人以夜舟穿越龜山為線索,通過自然景觀的描繪,抒發了對時光流轉和人生滄桑的感慨。
詩中的長江象征著時間的流逝和生活的變遷,東流向西暗示著時光的推移。龜山作為景點,給人以漂浮的感覺,與時間的流轉相呼應。船只行駛在波濤洶涌的江水中,形象地表現了人們在時光洪流中努力前行、艱難奮斗的形象。
詩中所提到的洪水和堅冰,暗含著人生逆境的考驗和困難。洪水象征著困難和挑戰,而堅冰則代表著冷酷和阻礙。無論是洪水還是堅冰,都是詩人生活中的困難和痛苦,也體現了時光流轉中的不確定性和變幻。
最后兩句詩,以船底的來往和癡兒的事情作為結束,表達了詩人對生活中瑣碎事務的無奈和無盡的憂愁。船底的來往能屑屑,意味著船只的行駛并不頻繁,生活的往來也變得稀少。而癡兒了事幾時休,則暗示著詩人對于瑣事的無奈和束縛,希望能夠解脫出來。
整首詩以夜舟過龜山為背景,通過描繪自然景物,抒發了對時光流逝和生活滄桑的感慨,表達了詩人對于人生困境和瑣碎事務的痛苦和無奈之情。同時,通過對自然景觀的描繪,使詩詞更具意境和美感。
“今秋暴漲尤堪畏”全詩拼音讀音對照參考
yè zhōu guò guī shān
夜舟過龜山
zhǎng huái dōng xià yuè xī liú, qǐ shì guī shān shì ruò fú.
長淮東下月西流,起視龜山勢若浮。
tīng àn qí qū xū liè jù, bō tāo xiōng yǒng gēng xíng zhōu.
廳岸崎嶇須列炬,波濤洶涌更行舟。
jīn qiū bào zhǎng yóu kān wèi, qù suì jiān bīng yì hé yōu.
今秋暴漲尤堪畏,去歲堅冰亦合憂。
yǒu dǐ wǎng lái néng xiè xiè, chī ér liǎo shì jǐ shí xiū.
有底往來能屑屑,癡兒了事幾時休。
“今秋暴漲尤堪畏”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。