“時時暮雨過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“時時暮雨過”全詩
怕重愁拈鏡,憐輕喜曳羅。
臨津雙洛浦,對月兩嫦娥。
獨有荊王殿,時時暮雨過。
分類:
作者簡介(楊巨源)
唐代詩人。字景山,后改名巨濟。河中(治所今山西永濟)人。貞元五年(789)進士。初為張弘靖從事,由秘書郎擢太常博士,遷虞部員外郎。出為鳳翔少尹,復召授國子司業。長慶四年(824),辭官退休,執政請以為河中少尹,食其祿終身。關于楊巨源生年,據方崧卿《韓集舉正》考訂。韓愈《送楊少尹序》作于長慶四年(824),序中述及楊有“年滿七十”、“去歸其鄉”語。由此推斷,楊當生于755年,卒年不詳。
《名姝詠》楊巨源 翻譯、賞析和詩意
《名姝詠》是唐代詩人楊巨源所作,描述了一位名妓的形象和境遇。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
名姝詠
阿嬌年未多,體弱性能和。
怕重愁拈鏡,憐輕喜曳羅。
臨津雙洛浦,對月兩嫦娥。
獨有荊王殿,時時暮雨過。
中文譯文:
阿嬌年紀尚小,身體虛弱但精神飽滿。
她害怕重壓而憂傷地拿起鏡子,卻輕快地穿著綢緞。
她站在臨津的兩岸,望著月亮上的兩個仙女。
唯獨在荊王的宮殿里,時常下起夜雨。
詩意和賞析:
這首詩以一個名妓的形象展示了唐代的風華兒女和嬌美女子的境遇。詩中的阿嬌年紀尚小,身體虛弱,但她的性格強大,能夠坦然面對生活的壓力。她心有憂愁,但不讓它們壓垮自己,而是通過裝扮自己來體現自己的輕松和愉悅。詩人通過對阿嬌的描寫,展現了她的矛盾性格和內心的堅強。
阿嬌站在臨津的兩岸,望著月亮上的兩個嫦娥,象征著她對美好事物的向往并展示了她超凡的才藝和優雅的氣質。然而,與奢華的宮殿相比,她仍然面臨著困境。詩的最后兩句“獨有荊王殿,時時暮雨過”,表達了她常常被困在暮雨中的寂寞與無助。
詩中的名姝形象,既是當時社會上風頭浪尖的存在,也是受到社會陋習和命運艱難的影響。詩人通過描寫名姝的處境,凸顯了唐代社會對妓女群體的邊緣化和剝削,同時也借用名姝的形象來思考人生的意義和命運的撲朔迷離。
總之,《名姝詠》通過描寫名妓阿嬌的形象和遭遇,反映了唐代社會中妓女的境遇和內心的矛盾。詩人通過細膩的描寫,展示了這位名姝的堅強和無奈,同時也折射出整個社會的冷漠和偏見。這首詩既對名妓進行了一種社會性的悲嘆,也通過對她的描寫,反映了人生的無常和命運的不公。
“時時暮雨過”全詩拼音讀音對照參考
míng shū yǒng
名姝詠
ā jiāo nián wèi duō, tǐ ruò xìng néng hé.
阿嬌年未多,體弱性能和。
pà zhòng chóu niān jìng, lián qīng xǐ yè luó.
怕重愁拈鏡,憐輕喜曳羅。
lín jīn shuāng luò pǔ, duì yuè liǎng cháng é.
臨津雙洛浦,對月兩嫦娥。
dú yǒu jīng wáng diàn, shí shí mù yǔ guò.
獨有荊王殿,時時暮雨過。
“時時暮雨過”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。