“蓬蓬樓鼓趣征航”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蓬蓬樓鼓趣征航”全詩
對面已驚時節換,分襟難復話言長。
君今去路云霄逼,我正落身糟麹傍。
邂逅詩成儻垂寄,年年有雁到衡陽。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《重送劉伯瑞二首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《重送劉伯瑞二首》
蓬蓬樓鼓趣征航,
草草郵亭共別觴。
對面已驚時節換,
分襟難復話言長。
君今去路云霄逼,
我正落身糟麹傍。
邂逅詩成儻垂寄,
年年有雁到衡陽。
詩意和賞析:
這首詩是宋代趙蕃寫的《重送劉伯瑞二首》。詩人通過描繪離別的場景,表達了對友人劉伯瑞的離去的思念之情。
詩的開頭,蓬蓬樓鼓聲響起,意味著友人劉伯瑞即將踏上征途,給人帶來了一種激動的氛圍。接著,草草分別在郵亭共飲別離的酒,表達了情感的交流和別離的悲傷。
第二節描寫了時節的變換,雙方對面相望時已是不同的季節,這種變化引發了更多的思念之情,同時也暗示著人事的更替和時光的流轉。分襟難復話言長,意味著離別的情感難以言盡,心中的話語無法完全表達。
接下來,詩人表達了對劉伯瑞即將踏上高遠的旅途的祝愿,君今去路云霄逼,我正落身糟麹傍。云霄是高空的意象,表達了友人將要追求的遠大理想和目標,而詩人則自比為糟麹,寓意自己將留在平凡的世俗中。
最后兩句表達了作者將自己創作的詩作交給友人帶走,并期待友人劉伯瑞每年都能前來衡陽,寄送他的來信。這里的雁是象征友人之間的心意和思念,也是聯系的紐帶。
整首詩通過描繪離別的場景和情感的表達,表達了詩人對友人離去的思念之情,并以寄托詩作的方式延續了友情的聯系。詩意深遠,情感真摯,展現了宋代詩人的細膩情感和對友誼的珍視。
“蓬蓬樓鼓趣征航”全詩拼音讀音對照參考
zhòng sòng liú bó ruì èr shǒu
重送劉伯瑞二首
péng péng lóu gǔ qù zhēng háng, cǎo cǎo yóu tíng gòng bié shāng.
蓬蓬樓鼓趣征航,草草郵亭共別觴。
duì miàn yǐ jīng shí jié huàn, fēn jīn nán fù huà yán zhǎng.
對面已驚時節換,分襟難復話言長。
jūn jīn qù lù yún xiāo bī, wǒ zhèng luò shēn zāo qū bàng.
君今去路云霄逼,我正落身糟麹傍。
xiè hòu shī chéng tǎng chuí jì, nián nián yǒu yàn dào héng yáng.
邂逅詩成儻垂寄,年年有雁到衡陽。
“蓬蓬樓鼓趣征航”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。