“關心藥裹詩自廢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“關心藥裹詩自廢”全詩
嬌兒失乳索飯啼,病妻服藥思鹿脯。
關心藥裹詩自廢,無復吟哦繼朝暮。
與君定交且十年,相從未有如君許。
信知此藥莫可常,后會驚心念風雨。
報儂安否比何如,莫以素書慵不具。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《到家寄季承二首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《到家寄季承二首》是宋代趙蕃所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
向來已念修途苦,
還家作況初無愈。
嬌兒失乳索飯啼,
病妻服藥思鹿脯。
關心藥裹詩自廢,
無復吟哦繼朝暮。
與君定交且十年,
相從未有如君許。
信知此藥莫可常,
后會驚心念風雨。
報儂安否比何如,
莫以素書慵不具。
詩意和賞析:
這首詩描述了詩人趙蕃回家后的心境和情感。詩人回家的路途艱辛,但回到家中并沒有帶來安寧與舒適。嬌兒失去了乳汁,哭鬧著要飯吃;病妻服藥,思念著鹿肉干。詩人關心家人的病情,用心給他們送去藥物,但卻因此荒廢了自己的創作,不再能夠吟詠詩詞,失去了過去早晚吟詠的習慣。然而,盡管面臨著困難,詩人與朋友季承的交情已經穩固,已有十年之久,這種友誼是無與倫比的。詩人坦言自己明白,這種藥物并不能長期解決問題,未來的相聚可能會受到風雨的干擾,但他仍然關心著季承的安危,希望能夠及時了解。最后,詩人告訴朋友不要因為素書懶得回信。
這首詩詞以樸實的語言描繪了詩人回家后的家庭困境和內心紛亂,展現了他對家人的關切和友情的珍貴。通過描述家庭瑣事和個人疾苦,詩人表達了對家庭和友誼的珍視,以及對未來不確定性的憂慮。詩中的真實情感和樸素語言使讀者能夠感受到作者內心的動蕩和對現實生活的深思。
“關心藥裹詩自廢”全詩拼音讀音對照參考
dào jiā jì jì chéng èr shǒu
到家寄季承二首
xiàng lái yǐ niàn xiū tú kǔ, huán jiā zuò kuàng chū wú yù.
向來已念修途苦,還家作況初無愈。
jiāo ér shī rǔ suǒ fàn tí, bìng qī fú yào sī lù pú.
嬌兒失乳索飯啼,病妻服藥思鹿脯。
guān xīn yào guǒ shī zì fèi, wú fù yín é jì zhāo mù.
關心藥裹詩自廢,無復吟哦繼朝暮。
yǔ jūn dìng jiāo qiě shí nián, xiāng cóng wèi yǒu rú jūn xǔ.
與君定交且十年,相從未有如君許。
xìn zhī cǐ yào mò kě cháng, hòu huì jīng xīn niàn fēng yǔ.
信知此藥莫可常,后會驚心念風雨。
bào nóng ān fǒu bǐ hé rú, mò yǐ sù shū yōng bù jù.
報儂安否比何如,莫以素書慵不具。
“關心藥裹詩自廢”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。