“所關非所聞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“所關非所聞”全詩
小軒渠對雨,無地我看云。
大被清霜曉,短檠寒夜分。
朝昏解同趣,南北謝離群。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《寄題安福士人家賞靜軒聽雨二首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《寄題安福士人家賞靜軒聽雨二首》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。這首詩詞通過描繪靜軒聽雨的景象,抒發了作者對自然的感悟和對友誼的思念之情。
詩詞中文譯文:
寄題安福士人家賞靜軒聽雨二首
有聽輒有感,所關非所聞。
小軒渠對雨,無地我看云。
大被清霜曉,短檠寒夜分。
朝昏解同趣,南北謝離群。
詩意和賞析:
這首詩詞借用了寄題的形式,將詩作寄給遠在他鄉的安福士人家。詩詞描繪了一個安靜的小軒,作者在這里靜靜地傾聽雨聲,感受著雨水帶來的情感。作者說,聽了雨聲之后,他產生了一種情感,但這種情感并不是來自于他所關心的事情,而是一種超越常人所聞的感悟。
詩中的小軒與雨水相對,作者卻無處可去,只能憑借想象力來觀看云的變幻。這種對比營造了一種恬靜的氛圍,展示了作者的獨處與思考之情。清晨時分,大地上覆蓋著清晨的霜,而短檠(短梢)分明顯寒夜的到來。這里描繪了寒冷的氣氛,進一步增強了孤寂的感覺。
最后兩句表達了作者與友人的情感相通,不論是早晨還是傍晚,他們都能相互理解和共享共同的趣味。然而,作者和友人相隔南北,彼此離群。這里既有對友誼的思念,也有對分別的感傷。
整首詩詞通過描繪小軒聽雨的情景,展示了作者對自然的感悟和對友誼的思念之情。作者通過細膩的描寫和對比的手法,將讀者帶入一種靜謐、孤寂的氛圍中,讓人感受到自然的美妙和人情之間微妙的關系。
“所關非所聞”全詩拼音讀音對照參考
jì tí ān fú shì rén jiā shǎng jìng xuān tīng yǔ èr shǒu
寄題安福士人家賞靜軒聽雨二首
yǒu tīng zhé yǒu gǎn, suǒ guān fēi suǒ wén.
有聽輒有感,所關非所聞。
xiǎo xuān qú duì yǔ, wú dì wǒ kàn yún.
小軒渠對雨,無地我看云。
dà bèi qīng shuāng xiǎo, duǎn qíng hán yè fēn.
大被清霜曉,短檠寒夜分。
cháo hūn jiě tóng qù, nán běi xiè lí qún.
朝昏解同趣,南北謝離群。
“所關非所聞”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。