“化成亟歸來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“化成亟歸來”全詩
圣朝富文物,要使均萬國。
輟我學省彥,以為遠方重。
化成亟歸來,明堂待梁棟。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《送劉得華赴漢陽教授二首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《送劉得華赴漢陽教授二首》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。這首詩詞表達了對劉得華遠行赴漢陽教授的祝福和期望,同時抒發了對國家繁榮昌盛的渴望和對學術成就的向往。
詩詞的中文譯文:
第一首:
送劉得華赴漢陽教授
漢陽在何許,
越在河之北。
圣朝富文物,
要使均萬國。
輟我學省彥,
以為遠方重。
化成亟歸來,
明堂待梁棟。
第二首:
送劉得華赴漢陽教授
漢陽在何處,
越過黃河向北。
國家文化昌盛,
期望能夠使各國平均。
我中斷了學術事務,
認為遠方更為重要。
但期待他們早日歸來,
國家的明堂等待他們的貢獻。
詩意和賞析:
這首詩詞以送別劉得華赴漢陽教授為背景,通過描述漢陽的地理位置和國家的繁榮,表達了對國家富強和文化發展的向往。作者將劉得華的遠行視為對國家事業的貢獻,以此彰顯了自己對學術成就的崇尚。
詩中的"漢陽"指的是漢水北岸的地方,而"越在河之北"則是指超越黃河向北方。通過地理的描繪,詩人表達了對漢陽地區的景物和文化的贊美。"圣朝富文物"表明了宋朝文化的繁榮和國家的富強,而"要使均萬國"則表達了希望能夠將這種繁榮和富強均衡地傳播給其他國家。
接著,詩人自述中斷學業,認為遠方的事務更為重要。這種放棄學業的選擇體現了對遠方使命的執著和追求。但與此同時,他也期待著劉得華早日歸來,為國家的明堂(指國家的中心和重要場所)做出貢獻。這表達了作者對學術成就的向往,希望學者能夠憑借自己的才華和學問為國家的繁榮建設貢獻力量。
這首詩詞通過對漢陽地區和國家繁榮的描繪,表達了對國家富強和文化發展的渴望。同時,詩人的自述和期望也展現了對學術成就的向往和對學者為國家作出貢獻的期待。整體而言,這首詩詞既贊美了國家的繁榮文化,又表達了對學術事業的追求和重視。
“化成亟歸來”全詩拼音讀音對照參考
sòng liú dé huá fù hàn yáng jiào shòu èr shǒu
送劉得華赴漢陽教授二首
hàn yáng zài hé xǔ, yuè zài hé zhī běi.
漢陽在何許,越在河之北。
shèng cháo fù wén wù, yào shǐ jūn wàn guó.
圣朝富文物,要使均萬國。
chuò wǒ xué shěng yàn, yǐ wéi yuǎn fāng zhòng.
輟我學省彥,以為遠方重。
huà chéng jí guī lái, míng táng dài liáng dòng.
化成亟歸來,明堂待梁棟。
“化成亟歸來”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。