“草劃猶傳出山句”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“草劃猶傳出山句”全詩
草劃猶傳出山句,勤勤更枉送行詩。
傳聞恍惚疑升報,問訊凄涼自越醫。
略計別離能幾日,誰知生死遂分岐。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《挽李子永二首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《挽李子永二首》是宋代趙蕃創作的兩首詩詞。以下是對這兩首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
第一首:
靈山山下初逢處,
溧水水邊重見時。
草劃猶傳出山句,
勤勤更枉送行詩。
譯文:
在靈山山腳初次相遇,
在溧水水邊再次相見。
草書依然傳誦山中之句,
勤勤奉上的送行詩卻徒然。
詩意:
這首詩以山水之情來表達離別之情。詩人在靈山山下初次與李子永相遇,又在溧水水邊重逢。草書中仍然能夠傳頌著當初在山中的詩句,但是辛勤的送行詩卻落了空。
賞析:
這首詩通過山水景色的描繪,傳遞出離別的悲涼之情。靈山山下和溧水水邊都是離別的場景,詩人在初次相遇時,山水的美景是如此的美好,然而當再次相見時,已經變得凄涼。草書中傳承著當初在山中的詩句,表達了詩人對逝去時光的留戀之情。而送行詩則成為了一種無用的辛勤,無法改變別離的命運。
第二首:
傳聞恍惚疑升報,
問訊凄涼自越醫。
略計別離能幾日,
誰知生死遂分岐。
譯文:
傳聞如夢似幻疑升起消息,
詢問之處凄涼自越醫。
稍作計算別離能有幾日,
誰知生死竟然分道岔開。
詩意:
這首詩表達了詩人對李子永的離世感到的迷惑和悲傷。詩人聽到一些流言蜚語,不確定是否是真實的消息,詢問之處卻只有凄涼的回應。詩人略微計算著離別的時間,卻不知道生死竟然產生了分岐。
賞析:
這首詩通過對詩人對李子永離世的迷惑和悲傷的描繪,表達了對逝去親人的思念之情。詩人聽到了一些關于李子永的傳聞,但并不確定這些消息的真實性,詢問之處只得到了凄涼的回應,增加了詩人的痛苦。詩人悲痛地計算著離別的時間,卻無法預料到生死竟然分道岔開,揭示了生命的無常和離別的無奈。整首詩情緒低沉,表達了詩人對逝去親人的深深思念和對生死的思考。
“草劃猶傳出山句”全詩拼音讀音對照參考
wǎn lǐ zǐ yǒng èr shǒu
挽李子永二首
líng shān shān xià chū féng chù, lì shuǐ shuǐ biān zhòng jiàn shí.
靈山山下初逢處,溧水水邊重見時。
cǎo huà yóu chuán chū shān jù, qín qín gèng wǎng sòng xíng shī.
草劃猶傳出山句,勤勤更枉送行詩。
chuán wén huǎng hū yí shēng bào, wèn xùn qī liáng zì yuè yī.
傳聞恍惚疑升報,問訊凄涼自越醫。
lüè jì bié lí néng jǐ rì, shéi zhī shēng sǐ suì fēn qí.
略計別離能幾日,誰知生死遂分岐。
“草劃猶傳出山句”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。