“野寺鐘鳴后”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“野寺鐘鳴后”全詩
杖藜能過我,酌酒更論詩。
意作匆匆別,仍愆得得期。
近知疎問訊,不那費懷思。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《簡徐季益二首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《簡徐季益二首》是宋代趙蕃所作的詩詞之一。這首詩描繪了作者在野外的寺廟中,聽到寺鐘鳴響和溪水橋上雨水交融的時刻。作者手持杖藜,能夠隨心所欲地穿越溪橋,邊品味著美酒,邊暢談詩詞。詩中表達了作者匆匆離別的情感,但仍然期待著再次相聚的時刻。作者希望能與親近的人交流心靈的問題,而不是花費過多的時間和精力思考瑣事。
這首詩的中文譯文、詩意和賞析如下:
譯文:
野寺鐘鳴后,溪橋雨合時。
杖藜能過我,酌酒更論詩。
意作匆匆別,仍愆得得期。
近知疎問訊,不那費懷思。
詩意:
在野外的寺廟,寺鐘敲響了;在溪橋上,雨水交融。
我手持著杖藜,能輕松地穿過溪橋,一邊品味美酒,一邊暢談詩詞。
心意匆匆地離別,但仍然期待著再次相聚的時刻。
近來認識的朋友,彼此交流心靈的問題,不再浪費時間和精力思考瑣事。
賞析:
這首詩通過描繪野外寺廟的景象,展現了一種寧靜和恬淡的氛圍。寺鐘的鳴響和溪水橋上的雨水融合在一起,形成了一種和諧的自然音韻。作者以自由自在的姿態,手持杖藜,輕松地穿越溪橋,享受著美酒和詩的樂趣。詩中流露出作者對離別的匆匆感嘆,但又表達了對未來再次相聚的期待。作者希望與親近的人分享內心的思考和感受,而不愿花費過多的心思在瑣碎的事物上。這種心態展示了一種豁達和淡泊的生活態度。
這首詩以簡潔明快的語言表達了作者內心的情感和對詩意生活的向往。通過描繪自然景物和表達個人情感,趙蕃展示了他對自由和心靈交流的向往。整首詩流暢自然,意境清新,給人以寧靜和舒適的感受,同時也傳達出一種追求內心自由和真實的精神追求。
“野寺鐘鳴后”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn xú jì yì èr shǒu
簡徐季益二首
yě sì zhōng míng hòu, xī qiáo yǔ hé shí.
野寺鐘鳴后,溪橋雨合時。
zhàng lí néng guò wǒ, zhuó jiǔ gèng lùn shī.
杖藜能過我,酌酒更論詩。
yì zuò cōng cōng bié, réng qiān de de qī.
意作匆匆別,仍愆得得期。
jìn zhī shū wèn xùn, bù nà fèi huái sī.
近知疎問訊,不那費懷思。
“野寺鐘鳴后”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。