“多謝君能佩酒壺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“多謝君能佩酒壺”全詩
回首林園重搖落,岸巾風月且須臾。
不須相對哀囚楚,何日扁舟俱下吳。
雅意從來在松菊,放言不用屬莼鱸。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《十四夜元衡見過》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《十四夜元衡見過》是宋代趙蕃所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
余酲索寞政須驅,
多謝君能佩酒壺。
回首林園重搖落,
岸巾風月且須臾。
不須相對哀囚楚,
何日扁舟俱下吳。
雅意從來在松菊,
放言不用屬莼鱸。
詩意:
這首詩表達了作者內心的寂寥之情。作者感到自己的心境孤寂,需要開展政治事業來排遣。他感激朋友能贈予自己酒壺,以緩解寂寞。回首林園,秋天的風吹落了許多葉子,時間過得很快,即使風月美好,也只能短暫享受。作者不愿與他人一同憂愁受困于楚地,希望有一天能和朋友一起乘船下江南吳地。他認為雅致的情趣常常在松樹和菊花之間,他的言辭不必屬于草菖蒲等低俗之物。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了作者內心的情感和對友誼的感激之情。詩人通過描繪自然景物和表達個人情感,傳達出一種思鄉之情和對友情的向往。詩中的"余酲索寞政須驅"表達了作者的心境寂寥,需要從政事務中尋求解脫。"多謝君能佩酒壺"表達了作者對友人贈予酒壺的感激之情。"回首林園重搖落,岸巾風月且須臾"描繪了秋天的景色,寓意光陰易逝。"不須相對哀囚楚,何日扁舟俱下吳"表達了作者希望與友人一同遠離憂愁,共同前往江南吳地的愿望。"雅意從來在松菊,放言不用屬莼鱸"表達了作者對高雅情趣的追求,不愿與低俗之物為伍。
這首詩詞通過簡潔明快的語言,展現了作者的情感和思想境界。描繪了秋天的景色,表達了時光易逝的感慨,同時也流露出對友情和高雅情趣的向往。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“多謝君能佩酒壺”全詩拼音讀音對照參考
shí sì yè yuán héng jiàn guò
十四夜元衡見過
yú chéng suǒ mò zhèng xū qū, duō xiè jūn néng pèi jiǔ hú.
余酲索寞政須驅,多謝君能佩酒壺。
huí shǒu lín yuán zhòng yáo luò, àn jīn fēng yuè qiě xū yú.
回首林園重搖落,岸巾風月且須臾。
bù xū xiāng duì āi qiú chǔ, hé rì piān zhōu jù xià wú.
不須相對哀囚楚,何日扁舟俱下吳。
yǎ yì cóng lái zài sōng jú, fàng yán bù yòng shǔ chún lú.
雅意從來在松菊,放言不用屬莼鱸。
“多謝君能佩酒壺”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。