“故作去魯行遲遲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故作去魯行遲遲”全詩
思君只在百里間,底事相望若胡越。
阿連報君有來期,候君未至趣以詩。
想因故人意戀戀,故作去魯行遲遲。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《公擇失期未至再督以詩》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《公擇失期未至再督以詩》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
公擇失期未至再督以詩,
作詩有病誰與說,
讀書有疑誰與決。
思君只在百里間,
底事相望若胡越。
阿連報君有來期,
候君未至趣以詩。
想因故人意戀戀,
故作去魯行遲遲。
詩意:
這首詩表達了詩人趙蕃因思念遲遲未能與心中的摯友相見而感到焦急與苦悶的心情。詩人認為作詩的時候身體不適,卻無人可以訴說;讀書時心中有疑惑,也無人可以解答。他思念的對象就在百里之外,但由于某種原因,彼此相見的希望仿佛遙遠得像胡越那樣。阿連是古代傳遞信息的使者,他曾向詩人傳達過朋友即將到來的消息,所以詩人等待著朋友的到來,希望朋友能迅速趕來以詩作為寄托。但是朋友一直未至,使詩人感到急切,于是他寫下這首詩,抒發了自己對故人的思念之情。
賞析:
這首詩詞以簡潔、樸實的語言表達了詩人內心紛亂的情感。詩人通過對自身狀況的描寫,展現了作詩時的身體不適和讀書時的疑慮,表達了他內心的焦慮和無奈。詩人對與思念對象的相隔不遠卻無法相見的悲憤,以及對朋友遲遲未至的期待和急切之情也在詩中得到了表達。整首詩以朋友的遲遲未至為主題,情感真摯,表達了作者的孤獨、無助與渴望。通過簡練的語言,給人以深深的思考和共鳴的空間。這首詩詞傳達了一種人在遠離故鄉的異鄉他鄉中對親友的深深思念之情,同時也折射出作者內心的孤獨與迷茫。
“故作去魯行遲遲”全詩拼音讀音對照參考
gōng zé shī qī wèi zhì zài dū yǐ shī
公擇失期未至再督以詩
zuò shī yǒu bìng shuí yǔ shuō, dú shū yǒu yí shuí yǔ jué.
作詩有病誰與說,讀書有疑誰與決。
sī jūn zhī zài bǎi lǐ jiān, dǐ shì xiāng wàng ruò hú yuè.
思君只在百里間,底事相望若胡越。
ā lián bào jūn yǒu lái qī, hòu jūn wèi zhì qù yǐ shī.
阿連報君有來期,候君未至趣以詩。
xiǎng yīn gù rén yì liàn liàn, gù zuò qù lǔ xíng chí chí.
想因故人意戀戀,故作去魯行遲遲。
“故作去魯行遲遲”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。