“凄涼四壁蛩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凄涼四壁蛩”全詩
慘澹千山雨,凄涼四壁蛩。
有詩因悶得,先酒似愁濃。
未說扶攜去,猶期一再逢。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《懷謝子暢》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《懷謝子暢》是宋代趙蕃的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
中年時期并不害怕離別,我們這一代人自有自己的情感鐘愛。山上的雨使景色變得陰暗,四壁上的蛩聲更增添了凄涼之感。我因為郁悶而寫下了這首詩,先喝酒像是濃濃的憂愁。尚未說出要相互攜手走向前方,但仍然期望著再次相逢。
詩意:
這首詩表達了中年時期的思考和情感體驗。詩人趙蕃以中年之際的心境為線索,寫出了對別離的不畏和對情感的鐘愛。他通過描繪山雨和蛩聲的凄涼景象,表現出自己內心深處的郁悶和憂愁。然而,詩人并未放棄對未來的期望,他渴望能與重要的人再次相逢,共同面對前方的路途。
賞析:
《懷謝子暢》通過簡潔而深刻的語言,抒發了中年時期的情感體驗。詩人在面對離別和困境時,并不畏懼,而是表現出內心的堅定和執著。雨和蛩聲的描繪增添了詩中的凄涼氛圍,傳遞出一種蕭索和無奈的情緒。然而,詩人并沒有陷入消沉,他以飽含深情的方式寫下了這首詩,表達了內心的不安和期望。詩中的“未說扶攜去,猶期一再逢”表達了對未來的向往和希冀,暗示著對重新相逢的期待和愿望。
整首詩以簡潔明快的語言表達了中年時期的情感體驗,展示了詩人對離別的坦然態度和對未來的積極期待。它以深情的筆觸勾勒出了中年人獨特的內心世界,讓讀者在感受離別與凄涼的同時,也能感受到對未來的希望和溫暖。
“凄涼四壁蛩”全詩拼音讀音對照參考
huái xiè zi chàng
懷謝子暢
zhōng nián fēi wèi bié, wǒ bèi zì qíng zhōng.
中年非畏別,我輩自情鐘。
cǎn dàn qiān shān yǔ, qī liáng sì bì qióng.
慘澹千山雨,凄涼四壁蛩。
yǒu shī yīn mèn dé, xiān jiǔ shì chóu nóng.
有詩因悶得,先酒似愁濃。
wèi shuō fú xié qù, yóu qī yī zài féng.
未說扶攜去,猶期一再逢。
“凄涼四壁蛩”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平二冬 (平韻) 上平三江 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。