“雖昏尚能讀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雖昏尚能讀”全詩
梅花忽照眼,炯若冰玉臞。
暝投佛寺宿,憶子曾寄躅。
摩挲壁間詩,雖昏尚能讀。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《投宿廣平道上逢梅懷斯遠》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《投宿廣平道上逢梅懷斯遠》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
投宿廣平道上逢梅懷斯遠
驅趕疲憊的身影,我恨不能與你共度。突然,梅花映入眼簾,明亮如冰玉。夜幕降臨,我投宿在佛寺,回憶起你曾經駐足過的地方。我在墻壁上摩挲著你曾經寄來的詩,雖然昏暗,但我仍能讀懂。
詩意:
這首詩詞表達了詩人在廣平道上的旅途中的情感流露。詩人驅散疲憊的身影,但他深深地感受到與心愛的人分離的痛苦。然而,當他遇到梅花時,它的美麗猶如冰玉一般,給他帶來了一絲清新和欣慰。夜晚來臨時,詩人投宿在佛寺,回憶起與心愛之人一起經歷的美好時光。他在昏暗的環境中摩挲著愛人曾經寄來的詩,盡管光線微弱,但他仍然能夠讀懂其中的含義。
賞析:
這首詩以簡潔而含蓄的語言,表達了詩人內心的情感和對愛人的思念之情。詩人利用梅花的形象,描繪了美麗與堅韌并存的意象,暗示了他與愛人之間的感情。梅花在寒冷的冬季中綻放,象征著堅強和希望,給詩人帶來了一絲慰藉和溫暖。佛寺作為詩人投宿的地方,暗示著他在尋求心靈的慰籍和寧靜。回憶起與愛人的往事,詩人感到心痛,但他仍然能夠感受到那份深深的情感和美好的回憶。他在昏暗的環境中摩挲著愛人寄來的詩,這種細膩而溫暖的動作傳達了他對愛人的思念和珍視。
整首詩通過對自然景物和情感的描繪,展現了詩人內心紛亂的情感世界。詩人以簡練的語言表達了對愛人的思念之情,同時通過梅花和佛寺的意象,傳遞了堅韌、希望和寧靜的寓意。這首詩以簡約而富有內涵的形式,讓讀者能夠感受到詩人深沉的情感和對愛情的執著追求。
“雖昏尚能讀”全詩拼音讀音對照參考
tóu sù guǎng píng dào shàng féng méi huái sī yuǎn
投宿廣平道上逢梅懷斯遠
qū léi dù xié yǐng, hèn bù yǔ zi jù.
驅羸度斜影,恨不與子俱。
méi huā hū zhào yǎn, jiǒng ruò bīng yù qú.
梅花忽照眼,炯若冰玉臞。
míng tóu fó sì sù, yì zi céng jì zhú.
暝投佛寺宿,憶子曾寄躅。
mā sā bì jiān shī, suī hūn shàng néng dú.
摩挲壁間詩,雖昏尚能讀。
“雖昏尚能讀”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 (仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。