“風雨催梅子”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風雨催梅子”全詩
登臨雖慰眼,悵望復增愁。
歲月常為旅,饑寒不自謀。
翩翩羨林鳥,閑逸愧沙鷗。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《趨上饒道中》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《趨上饒道中》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
趨上饒道中,
風雨催梅子,
溪山進客舟。
登臨雖慰眼,
悵望復增愁。
歲月常為旅,
饑寒不自謀。
翩翩羨林鳥,
閑逸愧沙鷗。
譯文:
匆匆趕在饒州道路上,
風雨催促著梅樹開花,
溪山間船只穿行。
登高眺望雖然能慰藉眼神,
卻又增添了憂愁。
歲月常如旅人,
饑餓和寒冷難以自謀生計。
優雅地飛翔的林中鳥兒,
讓我對自己的悠閑自在感到慚愧。
詩意和賞析:
《趨上饒道中》描繪了一個行旅途中的景象,通過自然景物和旅途中的苦辣酸甜,表達了詩人內心的感受和思考。
首先,詩中的風雨催開的梅花象征著堅韌不拔的精神,表達了詩人對生命的熱愛和追求。梅花在寒冷的冬天中開放,給予人們希望和勇氣。
其次,溪山和客舟的描繪展現了旅途的艱辛和艱險。登高眺望雖然能夠舒緩心情,但又使詩人對未來的憂愁加深。歲月常如旅人,饑餓和寒冷使得生活變得艱難,詩人無法自謀生計,感嘆于歲月的無情和生活的困頓。
最后,詩人以翩翩羨林鳥、閑逸愧沙鷗來自比。林中鳥兒自由自在地飛翔,而詩人卻處于身不由己的境地,感到自己的閑逸與自由是那樣微不足道,產生了一種無法言喻的愧疚和無奈。
整首詩通過描繪自然景物和旅途中的經歷,以及對自身處境的反思,表達了詩人對生活的思考和感受。詩中透露出一種憂愁和無奈的情緒,同時也反映了詩人對自由和追求的渴望。
“風雨催梅子”全詩拼音讀音對照參考
qū shàng ráo dào zhōng
趨上饒道中
fēng yǔ cuī méi zǐ, xī shān jìn kè zhōu.
風雨催梅子,溪山進客舟。
dēng lín suī wèi yǎn, chàng wàng fù zēng chóu.
登臨雖慰眼,悵望復增愁。
suì yuè cháng wèi lǚ, jī hán bù zì móu.
歲月常為旅,饑寒不自謀。
piān piān xiàn lín niǎo, xián yì kuì shā ōu.
翩翩羨林鳥,閑逸愧沙鷗。
“風雨催梅子”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。