“愧我飄流不自存”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愧我飄流不自存”全詩
乍明不厭雞啼晝,忽散應憎鵲踏翻。
聞道為梅新作圃,更期因竹別開門。
老來孰愈幽居趣,愧我飄流不自存。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《雪中寄懷公昭丈》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《雪中寄懷公昭丈》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雪中高興與誰論,
問訊先生江上村。
乍明不厭雞啼晝,
忽散應憎鵲踏翻。
聞道為梅新作圃,
更期因竹別開門。
老來孰愈幽居趣,
愧我飄流不自存。
【中文譯文】
在雪地中,我心情歡愉,卻無人可以分享。
我向江邊的先生打聽消息。
剛剛天明,我不厭煩雞鳴白晝,
突然之間,卻討厭起鵲鳥踏亂飛揚。
聽說先生在新修建的梅園里,
還期待著我去他的竹居作客。
年老之時,誰能比得上這幽靜的居所,
我卻因為漂泊流離而自愧不如他。
【詩意和賞析】
這首詩詞表達了作者在雪地中的思考和感慨。詩人在冬天的雪中,心情歡暢,卻沒有人可以與他分享這份喜悅。他向江邊的先生打聽消息,展現了他對友情和思念的渴望。
詩中描繪了清晨的景色,詩人并不厭倦雞鳴,白晝的鳴聲給他帶來了喜悅。然而,突然間,鵲鳥踏亂飛揚,打破了寧靜,令他感到厭煩和不安。這種景色的轉變,也許反映了作者內心的起伏和矛盾。
詩的后半部分,詩人聽說先生在新建的梅園里,他期待著詩人能夠去他的竹居作客。這里表達了作者對友誼和溫馨居所的向往。作者感嘆自己年老之時,卻不能像先生一樣擁有寧靜幽靜的居所,因為他的漂泊流離使他感到自愧不如。
整首詩詞以雪為背景,通過描繪自然景色和人物情感,表達了作者內心的寂寞、思念和對理想生活的向往。這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,展示了宋代文人的情感體驗和對人生境遇的反思。
“愧我飄流不自存”全詩拼音讀音對照參考
xuě zhōng jì huái gōng zhāo zhàng
雪中寄懷公昭丈
wèn xùn xiān shēng jiāng shàng cūn, xuě zhōng gāo xìng yǔ shuí lùn.
問訊先生江上村,雪中高興與誰論。
zhà míng bù yàn jī tí zhòu, hū sàn yīng zēng què tà fān.
乍明不厭雞啼晝,忽散應憎鵲踏翻。
wén dào wèi méi xīn zuò pǔ, gèng qī yīn zhú bié kāi mén.
聞道為梅新作圃,更期因竹別開門。
lǎo lái shú yù yōu jū qù, kuì wǒ piāo liú bù zì cún.
老來孰愈幽居趣,愧我飄流不自存。
“愧我飄流不自存”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。