“一年誰似清明節”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一年誰似清明節”全詩
一年誰似清明節,忍向天涯除破休。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《舟中清明》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《舟中清明》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
在舟中的清明節
三天的舟行,風打著船頭,
春天的憂愁真是難以抵擋。
一年中沒有什么節日能比得上清明,
我只能忍受著離家在天涯的寂寞。
詩意:
《舟中清明》以清明節為背景,描繪了作者在遠離家鄉的舟中度過清明節的情景。詩中表達了作者對家鄉和親人的思念之情,以及離鄉漂泊所帶來的孤獨和憂愁。
賞析:
這首詩以清明節為主題,通過描寫作者在舟中度過清明節的景象,表達了對家鄉和親人的思念之情。詩中運用了簡潔而富有力量的語言,凝練地表達了作者內心的情感和思緒。
首句“三日舟行風打頭”,通過描繪舟行三天的情景,抓住了時間的流逝和旅途的漫長,給人一種時間在流動、生活在變遷之中的感覺。同時,“風打頭”一詞形象地描述了舟行時風的阻力和舟身的顛簸,暗示了作者旅途的艱辛。
接下來的兩句“春愁那更值覊愁”,表達了作者在清明時節感受到的孤獨和憂愁。春天本應是萬物復蘇、生機勃勃的季節,然而對于作者來說,春愁更甚于平日的憂愁,這句話通過對比,強調了作者離鄉漂泊的辛苦和寂寞。
最后兩句“一年誰似清明節,忍向天涯除破休”,表達了作者將清明節看作一年中最重要的節日,也是最難忍受的節日。作者在天涯漂泊,遠離家鄉,只能忍受這份寂寞和離愁。
整首詩通過簡練而有力的語言描繪了作者在舟中度過清明節的苦悶和憂愁,展現了離鄉背井、思念故鄉的情感。同時,詩中也蘊含了對家鄉和傳統節日的懷念,以及對流離失所生活的無奈和痛苦的抒發。
“一年誰似清明節”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng qīng míng
舟中清明
sān rì zhōu xíng fēng dǎ tóu, chūn chóu nà gèng zhí jī chóu.
三日舟行風打頭,春愁那更值覊愁。
yī nián shuí shì qīng míng jié, rěn xiàng tiān yá chú pò xiū.
一年誰似清明節,忍向天涯除破休。
“一年誰似清明節”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。