“相與獨無隙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相與獨無隙”全詩
君行竟先我,未免為此別。
自憐性多忤,每負朋友責。
如何君父子,相與獨無隙。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《與叔驥父子別后悵然懷之三首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《與叔驥父子別后悵然懷之三首》
作者:趙蕃(宋代)
中文譯文:
客中得君來,念我忘逼仄。
君行竟先我,未免為此別。
自憐性多忤,每負朋友責。
如何君父子,相與獨無隙。
詩意:
這首詩詞是宋代趙蕃寫給叔驥父子的離別之作。詩人趙蕃身處客地,得知叔驥要來探望他,心中感到欣慰,卻也有些憂愁。他內心深處有種自責的情感,覺得自己的性格常常會與他人意見不合,導致朋友對他的責備。然而,他卻感到非常慶幸叔驥父子之間沒有矛盾和隔閡。
賞析:
這首詩詞表達了詩人在離別時的復雜情感。首先,詩人在外客居,思念家鄉和親人,因此叔驥的到來為他帶來了喜悅和安慰。然而,當他得知叔驥要先行離去時,他感到遺憾和失落,因為這樣的離別對他來說是一種痛苦。接著,詩人表達了對自己性格的反思,他自認為常常與他人意見不合,為此經常被朋友責備。這種自我懷疑和自責的情感增添了離別的苦澀。最后,詩人表達了對叔驥父子的贊美,他們之間沒有矛盾和隔閡,關系非常融洽。這種友情的珍貴使詩人倍感珍惜,也增添了他離別時的不舍之情。
整首詩以簡潔明快的語言表達了離別時的復雜情感,通過詩人內心的獨白,展現了他對友情的珍視和離別的傷感之情。詩中情感真摯,意境深遠,在表達個人情感的同時,也折射出了人們在離別時常常會經歷的心理變化。
“相與獨無隙”全詩拼音讀音對照參考
yǔ shū jì fù zǐ bié hòu chàng rán huái zhī sān shǒu
與叔驥父子別后悵然懷之三首
kè zhōng de jūn lái, niàn wǒ wàng bī zè.
客中得君來,念我忘逼仄。
jūn xíng jìng xiān wǒ, wèi miǎn wèi cǐ bié.
君行竟先我,未免為此別。
zì lián xìng duō wǔ, měi fù péng yǒu zé.
自憐性多忤,每負朋友責。
rú hé jūn fù zǐ, xiāng yǔ dú wú xì.
如何君父子,相與獨無隙。
“相與獨無隙”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。