“愧費主人雞黍留”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愧費主人雞黍留”全詩
只道雙鳧已朝帝,那知一鶚尚遲秋。
小能過我談不惡,重復別君空作憂。
問訊東歸所經歷,但云巖石過丫頭。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《贈別游子明》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《贈別游子明》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。這首詩詞表達了離別之情和對友人的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
頻年在這里幾次乘舟,
慚愧費了主人的招待。
只以為一對鳧鳥已向皇帝朝拜,
誰知道一只鶚鳥還遲遲未至秋天。
小事我能夠理解,不會嫌惡,
再一次與你告別,只是空添憂傷。
問問你東歸的經歷,
只說山石遇見了仆人。
這首詩詞通過描繪游子明離別的情景,抒發了作者對友人的思念之情。詩中主人準備了雞黍款待游子明,游子明感到慚愧,覺得自己給主人添了麻煩。他以為一對鳧鳥已經朝拜皇帝,但沒想到一只鶚鳥還未遷徙至秋天,暗示著游子明離開的時機太早。作者表示自己能夠理解游子明的小過失,并再次與他告別,但這次的離別只是增添了無謂的憂傷。最后,作者詢問游子明東歸的經歷,只聽說他在途中遇見了山石,但并未提及具體情況。
這首詩詞情感真摯,通過離別之情表達了對友人的思念之情。作者以簡潔的語言描繪了游子明離開的情景和自己的內心感受,展現了友情的珍貴和離別的凄涼。詩中對鳧鳥和鶚鳥的運用,以及作者對游子明的寬容和關心,都增加了詩詞的藝術感和情感共鳴。整首詩詞留給讀者的是對離別的思考和對友情的思念,讓人回味無窮。
“愧費主人雞黍留”全詩拼音讀音對照參考
zèng bié yóu zǐ míng
贈別游子明
pín nián cǐ dì jǐ wéi zhōu, kuì fèi zhǔ rén jī shǔ liú.
頻年此地幾維舟,愧費主人雞黍留。
zhī dào shuāng fú yǐ cháo dì, nǎ zhī yī è shàng chí qiū.
只道雙鳧已朝帝,那知一鶚尚遲秋。
xiǎo néng guò wǒ tán bù è, chóng fù bié jūn kōng zuò yōu.
小能過我談不惡,重復別君空作憂。
wèn xùn dōng guī suǒ jīng lì, dàn yún yán shí guò yā tou.
問訊東歸所經歷,但云巖石過丫頭。
“愧費主人雞黍留”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。