“蟠枝著地照蒿萊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蟠枝著地照蒿萊”全詩
即非無主憑誰伴,自不沖寒要早開。
午蝶只隨游子意,暮笳難寫遁夫哀。
幽懷寂寂天應笑,插向歸帆雪滿桅。
分類:
《中洲處士折梅花并新語為贈率易鄙句為謝》葉適 翻譯、賞析和詩意
《中洲處士折梅花并新語為贈率易鄙句為謝》是宋代詩人葉適創作的一首詩詞。這首詩以折梅花為主題,表達了詩人在寂靜的中洲山中的心境和情感。
詩詞的中文譯文:
中洲山中有位隱士,他采摘了十朵梅花,它們的枝條拖在地上,照亮了周圍的蒿萊草。這些梅花雖然沒有主人,卻能自己抵擋寒冷,提前開放。午后的蝴蝶只隨著游子的心意飛舞,傍晚的笳聲難以表達隱士的憂愁。寂靜的心懷在天空中回蕩,仿佛在嘲笑著我。我將梅花插在歸帆上,船桅上落滿了雪花。
詩意和賞析:
這首詩以梅花為媒介,表達了詩人內心深處的情感和思考。梅花作為寒冬中的獨特花卉,在詩中象征著堅韌和不畏寒冷的品質,也寓意著詩人自身的孤獨和追求獨立的精神。
詩中的中洲山被描繪為一個幽靜的地方,處士在這里與自然相伴,折梅花成為他與世界溝通和表達情感的方式。梅花雖然沒有主人,卻能自己頑強地生長和開放,展示了一種自立自強的精神。午后的蝴蝶隨著游子的心意飛舞,而傍晚的笳聲無法訴說隱士的內心憂愁,這些都暗示了詩人孤獨的境遇。
詩的最后兩句表達了詩人內心的苦悶和無奈。他感到自己的幽懷只能在寂寞中回蕩,仿佛天空也嘲笑他的孤獨。為了表達詩人對他人的思念和感謝,他將梅花插在歸帆上,希望梅花的純潔和堅韌能夠與航行的船只一同前行。梅花與雪花交織在船桅上,給人以一種靜謐而美麗的意象。
整首詩以梅花為線索,通過描繪自然景物和抒發內心情感的方式,展現了詩人獨特的情感世界。梅花的形象與詩人的心境相呼應,表達了對自由、獨立和內心追求的渴望。通過這種抽象的描寫手法,詩人將自身的情感與自然景物相融合,使讀者在閱讀詩詞時能夠感受到詩人內心的孤獨與追求。
“蟠枝著地照蒿萊”全詩拼音讀音對照參考
zhōng zhōu chǔ shì zhé méi huā bìng xīn yǔ wèi zèng lǜ yì bǐ jù wèi xiè
中洲處士折梅花并新語為贈率易鄙句為謝
zhōng zhōu zhī zhōng shí shù méi, pán zhī zháo dì zhào hāo lái.
中洲之中十樹梅,蟠枝著地照蒿萊。
jí fēi wú zhǔ píng shuí bàn, zì bù chōng hán yào zǎo kāi.
即非無主憑誰伴,自不沖寒要早開。
wǔ dié zhǐ suí yóu zǐ yì, mù jiā nán xiě dùn fū āi.
午蝶只隨游子意,暮笳難寫遁夫哀。
yōu huái jì jì tiān yìng xiào, chā xiàng guī fān xuě mǎn wéi.
幽懷寂寂天應笑,插向歸帆雪滿桅。
“蟠枝著地照蒿萊”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。