“誰驚瘦到骨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰驚瘦到骨”全詩
久拋風煙句,永結江湖心。
子今岳陽歸,惠我過始覿。
日月無蔽虧,空水互摧激。
濯足洞庭浦,晞發君山顛。
誰驚瘦到骨,所要清為天。
蔀家豐屋永新縣,象床金簟春風轉。
提壺未許勸人留,求言待上茅茨殿。
分類:
《送蔣少韓》葉適 翻譯、賞析和詩意
《送蔣少韓》是宋代葉適創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
昔子岳陽去,我病不能吟。
過去,你離開岳陽,而我因病無法吟詠。
久拋風煙句,永結江湖心。
長久以來,拋棄了那些與風煙相關的詩句,但我們的江湖之情卻永遠相連。
子今岳陽歸,惠我過始覿。
如今你歸來岳陽,我因病初次相見,感到非常欣慰。
日月無蔽虧,空水互摧激。
無論日月如何變化,它們的光芒都無法阻擋;就像水面上的波瀾互相碰撞,亦無法阻擋我們之間的情感。
濯足洞庭浦,晞發君山顛。
我們洗滌著腳步于洞庭湖畔,而頭發曬得發亮于君山之巔。
誰驚瘦到骨,所要清為天。
有人驚嘆于我的消瘦,但我只追求內心的純凈,如同天空一般。
蔀家豐屋永新縣,象床金簟春風轉。
在蔀家的豐盛房屋里,永新縣的春風吹過,宛如象床上的金簟被風吹動。
提壺未許勸人留,求言待上茅茨殿。
我手持酒壺,暫時還不能勸你留下,但期待著上茅茨殿與你共談心事。
這首詩詞《送蔣少韓》表達了詩人葉適對友人蔣少韓離開岳陽的感慨和對他歸來的喜悅之情。詩人以自己因病無法吟詠為切入點,表達了兩人之間深厚的情誼,即使久遠的時光和距離也無法磨滅。詩中運用了自然景物的描寫,如洞庭湖和君山,以及對日月的比喻,展示了情感的深沉和堅定。最后兩句表達了詩人對友人的期待和希望,希望能有機會與他共同暢談心事。整首詩詞情感真摯,表達了友情的執著和深厚,展現了宋代文人的情意與志向。
“誰驚瘦到骨”全詩拼音讀音對照參考
sòng jiǎng shǎo hán
送蔣少韓
xī zi yuè yáng qù, wǒ bìng bù néng yín.
昔子岳陽去,我病不能吟。
jiǔ pāo fēng yān jù, yǒng jié jiāng hú xīn.
久拋風煙句,永結江湖心。
zi jīn yuè yáng guī, huì wǒ guò shǐ dí.
子今岳陽歸,惠我過始覿。
rì yuè wú bì kuī, kōng shuǐ hù cuī jī.
日月無蔽虧,空水互摧激。
zhuó zú dòng tíng pǔ, xī fā jūn shān diān.
濯足洞庭浦,晞發君山顛。
shuí jīng shòu dào gǔ, suǒ yào qīng wèi tiān.
誰驚瘦到骨,所要清為天。
bù jiā fēng wū yǒng xīn xiàn, xiàng chuáng jīn diàn chūn fēng zhuǎn.
蔀家豐屋永新縣,象床金簟春風轉。
tí hú wèi xǔ quàn rén liú, qiú yán dài shàng máo cí diàn.
提壺未許勸人留,求言待上茅茨殿。
“誰驚瘦到骨”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。