“日日秋風江倒回”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日日秋風江倒回”全詩
兩山只欲當中住,一舸還應卻下來。
說與蛟龍息豪怒,亦令鷗鷺少嫌猜。
吳頭楚尾何時極,黏就到詩并展開。
分類:
《送劉德修時在京口》葉適 翻譯、賞析和詩意
《送劉德修時在京口》是宋代詩人葉適的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
日日秋風江倒回,
江邊執手重悠哉。
兩山只欲當中住,
一舸還應卻下來。
說與蛟龍息豪怒,
亦令鷗鷺少嫌猜。
吳頭楚尾何時極,
黏就到詩并展開。
譯文:
每日秋風吹拂江水倒流,
在江邊我們牽手,心情寧靜愉悅。
兩岸山巒似乎只想夾道留下,
一艘小舟應該也會靠岸。
我們的話語使得蛟龍平靜下來,
也使得鷗鷺少了猜忌。
無論是在吳地還是楚地,何時能夠極致,
如黏合在一起的詩句,展開意境。
詩意和賞析:
《送劉德修時在京口》是一首送別詩,表達了詩人對劉德修離京口而去的祝福和留戀之情。整首詩以秋風吹拂江水倒流的景象為開篇,展示了離別時的情緒和對時光逆流的感嘆。詩人與劉德修在江邊相執手,感受著寧靜愉悅的氛圍,表達了詩人對友誼的珍重和惜別之情。
接下來的兩句“兩山只欲當中住,一舸還應卻下來”,表現了詩人對劉德修留下的期望,希望他能夠在兩岸之間找到安身之處,同時希望他能夠再次回到這片江水邊。
下半部分的幾句描述了詩人與劉德修的對話。詩人說他的話語可以平息蛟龍的怒氣,也能減少鷗鷺的猜疑,表達了他對友誼的力量和影響的認識。最后兩句“吳頭楚尾何時極,黏就到詩并展開”,表明詩人希望劉德修在吳地和楚地的旅途中能夠達到極致,就像黏合在一起的詩句展開了意境一樣,期待他的一番佳話。
整首詩以離別為主題,通過描繪自然景觀和表達對友誼的思考,表達了詩人對劉德修的深情送別和對他未來的美好祝愿。詩中運用了自然景物的比喻和對話的手法,以簡潔明快的語言表達了復雜的情感,給人以深思和共鳴。
“日日秋風江倒回”全詩拼音讀音對照參考
sòng liú dé xiū shí zài jīng kǒu
送劉德修時在京口
rì rì qiū fēng jiāng dǎo huí, jiāng biān zhí shǒu zhòng yōu zāi.
日日秋風江倒回,江邊執手重悠哉。
liǎng shān zhǐ yù dāng zhōng zhù, yī gě hái yīng què xià lái.
兩山只欲當中住,一舸還應卻下來。
shuō yǔ jiāo lóng xī háo nù, yì lìng ōu lù shǎo xián cāi.
說與蛟龍息豪怒,亦令鷗鷺少嫌猜。
wú tóu chǔ wěi hé shí jí, nián jiù dào shī bìng zhǎn kāi.
吳頭楚尾何時極,黏就到詩并展開。
“日日秋風江倒回”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。