“四海安身即定居”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四海安身即定居”全詩
止為包荒安邸舍,敢將入幕論鄉閭。
一官貪祿無他望,四海安身即定居。
幽谷若因明主問,莫言臣邑有相如。
分類:
《送雷赴漕召》曹彥約 翻譯、賞析和詩意
《送雷赴漕召》是宋代詩人曹彥約的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
我生雖晚亦匡廬,
得見先生喜有馀。
止為包荒安邸舍,
敢將入幕論鄉閭。
一官貪祿無他望,
四海安身即定居。
幽谷若因明主問,
莫言臣邑有相如。
詩意:
這首詩表達了作者曹彥約對雷赴漕召的贊賞和祝福之情。曹彥約自稱年紀較大,但仍能結交到雷赴漕召這樣的先生,心中感到非常高興。雷赴漕召為了安定人民的生活,放棄了私利,住進了包荒安邸舍,曹彥約敢于在這樣的人物面前談論國家大事和鄉邑之事。雷赴漕召只求一個官職和穩定的生活,不貪圖其他名利。他在四海安居,不再遷徙。如果明主前來拜訪,雷赴漕召會像相如那樣坦誠相對,不再謙虛推辭。
賞析:
這首詩以簡潔的語言展示了曹彥約對雷赴漕召的敬佩和贊賞之情。曹彥約以自己年紀較大的身份自謙,但仍能結交到雷赴漕召這樣的杰出人物,表達了對先生的喜悅之情。雷赴漕召為了安定人民的生活,選擇了樸素的居所,不追求名利,這種堅守原則的品質令曹彥約非常敬佩。詩人敢于在雷赴漕召面前談論國家大事和鄉閭之事,暗示了雷赴漕召的開明和寬容。最后兩句表達了雷赴漕召的謙虛態度,如果有明主前來,他會像相如一樣真誠相待,不再謙虛拒絕。整首詩以簡潔明快的語言展示了作者對雷赴漕召的景仰之情,同時也反映了當時社會對清廉官員和自謙謹慎的態度的推崇。
“四海安身即定居”全詩拼音讀音對照參考
sòng léi fù cáo zhào
送雷赴漕召
wǒ shēng suī wǎn yì kuāng lú, dé jiàn xiān shēng xǐ yǒu yú.
我生雖晚亦匡廬,得見先生喜有馀。
zhǐ wèi bāo huāng ān dǐ shě, gǎn jiāng rù mù lùn xiāng lǘ.
止為包荒安邸舍,敢將入幕論鄉閭。
yī guān tān lù wú tā wàng, sì hǎi ān shēn jí dìng jū.
一官貪祿無他望,四海安身即定居。
yōu gǔ ruò yīn míng zhǔ wèn, mò yán chén yì yǒu xiàng rú.
幽谷若因明主問,莫言臣邑有相如。
“四海安身即定居”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。