“無奈廬山歸夢急”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無奈廬山歸夢急”全詩
道合不知身隱見,詩來如見手推敲。
我儀圖此藏周廟,人實云何滯楚包。
無奈廬山歸夢急,遣書空報白云巢。
分類:
《和西園胡季履見寄》曹彥約 翻譯、賞析和詩意
《和西園胡季履見寄》是宋代詩人曹彥約的作品。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
百年幾見弦三嘆,
萬事相違臂一交。
道合不知身隱見,
詩來如見手推敲。
我儀圖此藏周廟,
人實云何滯楚包。
無奈廬山歸夢急,
遣書空報白云巢。
詩意:
這首詩表達了詩人對友人胡季履的思念之情。詩人感嘆百年來很少有時機能夠與胡季履共聚一堂,而種種事務也常常使得他們無法相見。即使有時機相聚,詩人也不能確定是否能夠真正了解胡季履的內心世界,就像詩人推敲自己的詩句一樣。詩人希望將這些情感收藏在周廟中,但現實中的人事紛擾卻使他們無法自由相聚。詩人無奈地表示,他內心急切地希望廬山上的歸夢能夠實現,但他只能將情感寄托于紙上,向胡季履報告他的思念。
賞析:
這首詩通過樸實的表達展現了詩人深深的思念之情。詩人以弦三嘆、臂一交等寥寥數語,抒發出百年中難得的相聚,以及種種事務的阻礙。詩人通過對自己與胡季履的交流和理解的懷疑,表達了對友情的珍惜和渴望能夠更深入了解對方的愿望。詩人將自己的情感比喻為手推敲詩句,突顯了對友人的思念之深。他希望將這些珍貴的情感寄托于周廟,但周圍的現實環境卻使他們無法自由相聚,這種遺憾和無奈在詩中得以體現。最后,詩人以廬山歸夢的比喻,表達了他內心急切地希望能夠與胡季履相見,但只能通過書信向對方傳達思念之情,這增加了詩中的情感層次。
這首詩情感真摯,語言簡練,通過簡潔的詞句和隱喻的運用,表達了詩人對友人的思念之情以及對相聚的渴望。同時,詩人也通過對現實障礙的描繪,展現了生活的無奈和遺憾。這首詩以簡單明了的表達方式觸動人心,使讀者能夠深入體會到友情的珍貴和思念的力量。
“無奈廬山歸夢急”全詩拼音讀音對照參考
hé xī yuán hú jì lǚ jiàn jì
和西園胡季履見寄
bǎi nián jǐ jiàn xián sān tàn, wàn shì xiāng wéi bì yī jiāo.
百年幾見弦三嘆,萬事相違臂一交。
dào hé bù zhī shēn yǐn jiàn, shī lái rú jiàn shǒu tuī qiāo.
道合不知身隱見,詩來如見手推敲。
wǒ yí tú cǐ cáng zhōu miào, rén shí yún hé zhì chǔ bāo.
我儀圖此藏周廟,人實云何滯楚包。
wú nài lú shān guī mèng jí, qiǎn shū kōng bào bái yún cháo.
無奈廬山歸夢急,遣書空報白云巢。
“無奈廬山歸夢急”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。