“止渴曾詢庾嶺梅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“止渴曾詢庾嶺梅”全詩
雖后只從忙里過,到今多見旅中關。
是非汩沒身添老,寒暑侵陵首屢回。
卻憶故園松竹外,朔風吹雪亞枝來。
分類:
《仁季再賦亦再賦二首》曹彥約 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《仁季再賦亦再賦二首》
昔年遠訪郁孤臺,
止渴曾詢庾嶺梅。
雖后只從忙里過,
到今多見旅中關。
是非汩沒身添老,
寒暑侵陵首屢回。
卻憶故園松竹外,
朔風吹雪亞枝來。
中文譯文:
過去的歲月,曾遠赴郁孤臺,
為了止渴曾向庾嶺的梅樹請教。
雖然后來只能匆匆經過,
直到現在多次看到旅途中的關隘。
是非之事淹沒了我的身影,使我增添了歲月的痕跡,
寒暑侵襲著我的頭顱,我屢次回首。
又不禁回憶起故園松竹外,
北方的寒風吹來雪花,亞枝上綻放。
詩意和賞析:
該詩以一種懷舊之情詠史,表達了詩人對過去時光的追憶和對故園的思念之情。詩人以郁孤臺和庾嶺的梅樹為象征,描繪了自己遠離家園,歷經風雨的旅途。詩中提到的“過”和“關”可以理解為人生中的過程和關卡,詩人雖然匆匆經過,但仍能感受到旅途中的情感紐帶。
詩中的“是非汩沒身添老”表達了詩人經歷歲月滄桑、閱歷豐富的心境,寒暑的交替侵襲著他的身體,頭顱也屢次回首,回憶過去的歲月。最后,詩人回憶起故園的松竹和北方的寒風帶來的雪花,表現出對家鄉的深深眷戀之情。
整首詩情感深沉,語言簡練而富有意境。通過描繪旅途中的困苦和對故園的懷念,詩人抒發了對過去時光的留戀和對家園的眷戀之情,讓人感受到歲月的流轉和人生的輾轉。
“止渴曾詢庾嶺梅”全詩拼音讀音對照參考
rén jì zài fù yì zài fù èr shǒu
仁季再賦亦再賦二首
xī nián yuǎn fǎng yù gū tái, zhǐ kě céng xún yǔ lǐng méi.
昔年遠訪郁孤臺,止渴曾詢庾嶺梅。
suī hòu zhī cóng máng lǐ guò, dào jīn duō jiàn lǚ zhōng guān.
雖后只從忙里過,到今多見旅中關。
shì fēi gǔ mò shēn tiān lǎo, hán shǔ qīn líng shǒu lǚ huí.
是非汩沒身添老,寒暑侵陵首屢回。
què yì gù yuán sōng zhú wài, shuò fēng chuī xuě yà zhī lái.
卻憶故園松竹外,朔風吹雪亞枝來。
“止渴曾詢庾嶺梅”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。