“滔滔車馬九河流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滔滔車馬九河流”全詩
滔滔車馬九河流。
耳聽宣政升平曲,目斷炎興未復州。
聞鼓吹,強歡謳。
被人嗺送作遨頭。
憑誰為掃妖氛靜,卻與人間快活休。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天·兩便星前秉燭游》是宋代文人魏了翁所作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在兩便星前,我手持燭光漫游。
車馬喧囂,九條河水滔滔流淌。
耳邊傳來宣政升平的曲調,
但眼前炎黃的興盛已成過去,城池尚未重建。
聽到吹鼓聲,勉強高興地唱歌,
被人夸獎送去做一個游方的藝術家。
不知靠誰來驅散邪惡的氣息,
只好與人間歡樂別過。
詩意和賞析:
《鷓鴣天·兩便星前秉燭游》描繪了一個游子在動蕩的時代徘徊的情景。詩人以形象生動的語言表達了自己在世態炎涼中的感受。
詩中的“兩便星”指的是早晚出現在天空的兩顆明亮的星星,象征著黎明和黃昏。詩人手持燭光,孤獨地在兩顆星星前游蕩,表達了他在時代變遷中的彷徨和無助。
詩中提到的“車馬九河流”揭示了時代的喧囂和繁忙,車馬來來往往,河水奔流不息。這種景象與詩人內心的孤寂形成鮮明的對比。
宣政升平的曲調傳入耳中,表明國家政局漸趨平靜,但對于詩人來說,他所目睹的炎黃興衰已成事實,城池尚未重建,意味著戰亂帶來的破壞和困境仍然存在。
詩中的“聞鼓吹,強歡謳”表達了詩人在逆境中仍然堅持唱歌的精神。被人夸獎送去做游方的藝術家,顯示了詩人通過藝術來尋求心靈的寄托和自我價值的肯定。
然而,詩人也表達了對于時代的無奈和困惑。他不知道靠誰來驅散邪惡的氣息,只好與人間的歡樂別過。這里的邪惡氣息可以理解為社會的黑暗面和不公正,詩人感到無力改變現狀,只能選擇與之分離。
整首詩以簡潔明了的語言,通過對景物的描繪和對內心的抒發,傳達了詩人在動蕩時代中的思考和感慨,表達了對于現實的關切和對于人生的追問。
“滔滔車馬九河流”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
liǎng biàn xīng qián bǐng zhú yóu.
兩便星前秉燭游。
tāo tāo chē mǎ jiǔ hé liú.
滔滔車馬九河流。
ěr tīng xuān zhèng shēng píng qū, mù duàn yán xìng wèi fù zhōu.
耳聽宣政升平曲,目斷炎興未復州。
wén gǔ chuī, qiáng huān ōu.
聞鼓吹,強歡謳。
bèi rén zuī sòng zuò áo tóu.
被人嗺送作遨頭。
píng shuí wèi sǎo yāo fēn jìng, què yú rén jiān kuài huó xiū.
憑誰為掃妖氛靜,卻與人間快活休。
“滔滔車馬九河流”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。