“閒禿山中千兔毫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“閒禿山中千兔毫”全詩
萬木辭榮秋意澹,百川歸壑岸容高。
笑看海上兩蝸角,閒禿山中千兔毫。
若向顏曾得消息,直須奴仆命離騷。
分類:
《次韻知常德袁尊固監丞送別四詩》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代魏了翁所作的《次韻知常德袁尊固監丞送別四詩》。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
別來歲月如滔滔之水,我漂泊在天涯,突然遭遇此別離。萬木告別了繁榮的夏季,百川回歸了山壑,河岸顯得更高聳。我笑看著海上兩只小蝸牛,它們渺小得像是無關緊要;又閑散地望著山中千只兔毛般的云朵。若是能得到顏曾的消息,我將毫不猶豫地離開這些奴仆的生涯。
詩意:
這首詩詞表達了詩人在離別時的復雜心情和對現實生活的思考。詩人描述了歲月的流逝如水般迅速,自己流落在陌生的地方,突然面臨離別之苦。在秋季,大自然的景象變得平淡,萬物漸漸告別夏季的繁華,河流也回歸了本應歸屬的山壑,顯得更加高峻。詩人以幽默的態度看待海上兩只小蝸牛,它們微小而微不足道,仿佛在提醒自己一切都是如此渺小;同時,他在山中凝望千萬朵兔毛般的云彩,表達了對自然美景的欣賞。最后,詩人希望能夠得到顏曾的消息,顏曾是一個知己,如果得到他的消息,詩人將毫不猶豫地離開奴仆的身份,追求自由和理想的生活。
賞析:
這首詩詞以簡潔、流暢的語言表達了豐富的情感和思考。詩人在離別之際,對時間的流逝和個人的處境感到無奈,但同時也表現出對自然景色的贊美和對生活的豁達態度。通過對海上蝸牛和山中云彩的描述,詩人用微小的事物映襯人生的瑣碎,表達了對生活中一切煩惱和困境的超越和解脫的渴望。最后的兩句表達了詩人愿意為了得到知己的消息而放棄一切束縛,追求自由和追逐理想的決心。整首詩詞以平實的語言描繪了復雜的情感和對人生的思考,給人以啟示和思考。
“閒禿山中千兔毫”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn zhī cháng dé yuán zūn gù jiān chéng sòng bié sì shī
次韻知常德袁尊固監丞送別四詩
bié lái suì yuè ěr tāo tāo, liú luò tiān yá hū cǐ zāo.
別來歲月爾滔滔,流落天涯忽此遭。
wàn mù cí róng qiū yì dàn, bǎi chuān guī hè àn róng gāo.
萬木辭榮秋意澹,百川歸壑岸容高。
xiào kàn hǎi shàng liǎng wō jiǎo, xián tū shān zhōng qiān tù háo.
笑看海上兩蝸角,閒禿山中千兔毫。
ruò xiàng yán céng dé xiāo xī, zhí xū nú pú mìng lí sāo.
若向顏曾得消息,直須奴仆命離騷。
“閒禿山中千兔毫”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。