“俗情數日須圓候”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“俗情數日須圓候”全詩
元自生來全體具,只緣見處一分虧。
俗情數日須圓候,識者先幾畏滿時。
千古詞人誰解首,擬將今夕法佳期。
分類:
《八月十四日夜約客月下有武》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《八月十四日夜約客月下有武》是宋代魏了翁的一首詩詞。這首詩以八月十四日夜晚月下邀請客人觀賞武功表演為題材,表達了詩人對秋天、月亮和武藝的贊美以及對時光流逝的感慨。
詩詞的中文譯文:
八月十四日夜晚邀請客人在月光下觀賞武功表演。秋天的天空與皎潔的月亮相映生輝,清冷的氣息直抵內心,觸動了我寫詩的心弦。月亮照耀下,自然界萬物都顯得完美,只因它們出現的時間和場合不同,才使得整體的美感稍稍有所欠缺。凡俗之情需要數日的時間才能圓滿,但明白其中道理的人會提前恐懼滿月的到來。千古流傳下來的詩人又有誰能解釋首次見面的喜悅,我希望能借今夜的美景和佳期來模擬那種感覺。
詩意與賞析:
這首詩以細膩的筆觸表現了詩人對自然景觀和人情世故的感悟。詩人通過秋天的夜晚、明亮的月光以及武藝表演的場景,抒發了對美的追求和對時光的思考。
詩人首先描繪了秋天的夜晚,以及月亮的明亮和冷清,展現了自然界的美麗與純凈。月光的照耀下,詩人的內心受到觸動,激發了他創作詩歌的渴望。這表達了詩人對自然景觀的敏感和對詩歌創作的熱愛。
詩人接著借用了自然界萬物的美感來比喻人情世故。他認為,世間的俗事需要經歷一定的時間才能完美圓滿,而明白這個道理的人會對時間的流逝感到擔憂和恐懼。這里,詩人通過對時間和人情的思考,表達了對時光流逝的感慨和對人生的思考。
最后,詩人提到千古流傳下來的詩人誰能解釋首次見面的喜悅之情。他希望通過今夜的美景和美好的時刻來模擬首次見面時的喜悅和激動。這里,詩人通過與過去的詩人對話,表達了他對詩歌創作和情感體驗的追求。
總的來說,這首詩以自然景觀和人情世故為線索,通過對秋天夜晚、月亮、武藝表演的描繪,展示了詩人對美的追求和對時光的思考。詩人通過細膩的描寫和深入的思考,表達了對自然、人情和創作的熱愛和思考,給人以思索和感悟的空間。
“俗情數日須圓候”全詩拼音讀音對照參考
bā yuè shí sì rì yè yuē kè yuè xià yǒu wǔ
八月十四日夜約客月下有武
qiū kōng hé yuè juǎn bō lí, qīng rù gān pí chù bō shī.
秋空和月卷玻瓈,清入肝脾觸撥詩。
yuán zì shēng lái quán tǐ jù, zhī yuán jiàn chù yī fēn kuī.
元自生來全體具,只緣見處一分虧。
sú qíng shù rì xū yuán hòu, shí zhě xiān jǐ wèi mǎn shí.
俗情數日須圓候,識者先幾畏滿時。
qiān gǔ cí rén shuí jiě shǒu, nǐ jiāng jīn xī fǎ jiā qī.
千古詞人誰解首,擬將今夕法佳期。
“俗情數日須圓候”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。