“一室自天游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一室自天游”全詩
乖逢惟有命,爵義不同謀。
且袖長年手,來乘淺水舟。
人間初水漲,一室自天游。
分類:
《送李梁山之官二首》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《送李梁山之官二首》是宋代詩人魏了翁創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
時下人們對于伊兒優女子的評價很苦澀,像你這樣的人卻不愿意留下來。命運的安排使我們不得不分離,而我們的志向和目標也不一樣。暫且把長久以來的心思拋之腦后,乘坐輕舟來到淺水之上。在這個世界初現漲潮之時,我們將自由自在地在這間屋子中遨游。
詩意:
這首詩詞描述了詩人與李梁山的離別場景。時下人們對伊兒優女子的評價很刻薄,但李梁山并不在乎他們的看法,選擇離開。詩人意識到這是命運的安排,兩人的人生道路也有所不同。然而,他們暫時拋開紛擾,一同乘舟漂流于淺水之上,享受自由自在的天地。
賞析:
這首詩詞以離別為主題,通過對李梁山的送行,抒發了詩人的情感和對人生的思考。詩中使用了對伊兒優女子的評價,凸顯了時下人們對于伊兒優女子的偏見和苛刻。然而,李梁山并不在乎他們的看法,選擇離開,展現了他獨立自主的個性。詩人則從這個場景中體悟到命運的安排和人生的不同道路。
在詩的后半部分,詩人以淺水舟和天游的意象,表達了詩人與李梁山離別后的自由心境。淺水舟象征著世俗的紛擾與束縛,而天游則象征著自由自在的心境。詩人希望在這個世界初現漲潮之時,與李梁山一同在其中自由遨游,拋卻塵世的喧囂,尋找內心的寧靜與自由。
整首詩詞情感深沉,抒發了離別時的無奈和對自由的向往。通過描繪李梁山的離去和舟游淺水的景象,詩人表達了對命運的順從和對人生道路的思考,同時也展示了自由自在的心境與內心的追求。
“一室自天游”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ liáng shān zhī guān èr shǒu
送李梁山之官二首
shí lùn kǔ yī yōu, rú jūn mò kěn liú.
時論苦伊優,如君莫肯留。
guāi féng wéi yǒu mìng, jué yì bù tóng móu.
乖逢惟有命,爵義不同謀。
qiě xiù cháng nián shǒu, lái chéng qiǎn shuǐ zhōu.
且袖長年手,來乘淺水舟。
rén jiān chū shuǐ zhǎng, yī shì zì tiān yóu.
人間初水漲,一室自天游。
“一室自天游”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。